Beispiele für die Verwendung von "съевший" im Russischen
И это я говорю, как человек, съевший не мало кукурузной говядины в своей жизни.
Y digo esto como un hombre que ha comido una cantidad considerable de carne en conserva a lo largo de su vida.
Автор Чжэн И сообщает, что только в уезде Усюань более 100 человек было съедено, потому что пожирание врагов было единственным способом доказать любовь к Мао.
El escritor Zheng Yi informó que sólo en el Condado de Wuxuan hubo prácticas de canibalismo en más de 100 víctimas, ya que devorar a los enemigos era la única manera de probar el amor por Mao.
Том съел кусок пирога, испеченного Мэри.
Tom se comió un trozo de la torta que María había horneado.
"Ладно, мы съедаем 500 граммов просто случайно".
"Bueno, estamos comiendo 500 gramos por accidente".
И, кажется, она действительно пытается съесть электронную медузу.
Y en realidad parece estar tratando de comer la medusa electrónica.
Среди латиноамериканских детей [тоже] двое из троих съедали конфетку.
De los niños latinos, dos de cada tres se comieron el malvavisco.
птицы едят личинок, малиновки съедают множество червей, напичканных ДДТ.
que los pájaros se alimentan de gusanos, que los petirrojos comen muchos gusanos ahora saturados con DDT.
Я совершенно уверен, что мой кот съел моего хомяка.
Estoy muy seguro de que mi gato se comió a mi hamster.
Вот большая белая акула, которая съела несколько моих ловушек.
Éste es un Gran Tiburón Blanco que se comió alguna de mis trampas.
И, конечно, голландцы не могут съесть всех этих свиней.
Y, claro, los holandeses no podemos comer todos estos cerdos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung