Beispiele für die Verwendung von "тактическом" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle47 táctico47
При этом влияют различные традиции в тактическом и стратегическом мышлении - не говоря уже о том уникальном способе, которым европейцы выковали свое нынешнее сотрудничество из агрессивных стран-наций, которые существовали в рамках общей цивилизации. También importan las diferentes tradiciones de pensamiento táctico y estratégico (para no hablar de la manera única en la que los europeos forjaron sus arreglos de cooperación actuales a partir de Estados nación agresivos que compartían una civilización común).
Тактические действия, иногда могут перерасти в стратегические перемены. Sin embargo, los movimientos tácticos siempre pueden terminar convirtiéndose en cambios estratégicos.
Скорее всего, он выберет тактическое отступление в конфронтации. Lo más probable es que opte por una retirada táctica en la confrontación.
Но это были долговременные стратегии, а не тактические пируэты. Pero esas eran estrategias sostenibles, no piruetas tácticas.
162 заряда, из которых 90 были тактическим ядерным оружием". 162 cargas, de las cuales 90 eran armas nucleares tácticas".
Однако тактические вооружения не представляют серьезной угрозы ни для кого. Pero las armas tácticas no son una amenaza seria para nadie.
Сложно представить, чтобы такая ядерная атака оставалась бы только тактической. Resulta difícil imaginar que semejante ataque nuclear hubiera seguido siendo simplemente táctico.
Это отнюдь не говорит о тактической позиции или политической наивности. No se trata en modo alguno de una posición táctica ni de una expresión de ingenuidad política.
Для Саркози "разрыв" отражает как тактический светский, так и глубоко личный выбор. Para Sarkozy, "ruptura" refleja a un tiempo opciones prosaicamente tácticas y profundamente personales.
Новокрещеный - и я использовал это слово намеренно - в тактических и политических целях. Rebautizado - elegí esta palabra deliberadamente - por razones tácticas y políticas.
Президент Джордж Буш-младший совершил тактическую ошибку, объявив "глобальную войну с терроризмом". El presidente George W. Bush cometió un error táctico al declarar "la guerra contra el terrorismo."
Они дали ему уроки в демократической теории, а он дал им тактические советы. Ellos le dieron lecciones de teoría democrática, mientras él les daba consejos tácticos.
Такой подход может иметь тактический дипломатический смысл, пока нет шума на заднем плане. Este enfoque podría tener sentido táctico en lo diplomático, siempre y cuando no haya ruido de fondo.
Для фермеров ситуация перед голосованием стала золотым шансом совершить тактическое нападение на Брюссель. Para los agricultores irlandeses, la campaña ha ofrecido una oportunidad valiosa para involucrarse en un ataque táctico contra Bruselas.
И я работала с Мета Виар, создателем виртуальных симуляций для армии для тактической практики. Yo trabajé con Mehta Vihar quien crea simulaciones virtuales para el ejército para ensayos tácticos.
Возможно, это и выглядело, как тактический выбор, однако я сомневаюсь, что это придаст МВФ силу. Podría parecer una opción táctica, pero dudo que gracias a ella consiga el FMI una mayor autoridad.
После военных успехов правительственных войск в Кусейре и Хомсе силы оппозиции провели некоторую тактическую перегруппировку. Después de las victorias militares del Gobierno en Quseir y Homs, ha habido cierta retirada táctica por parte de la oposición.
Однако, это сотрудничество представляет собой краткосрочный, тактический "брак по расчету", а не многообещающий новый стратегический альянс. Sin embargo, esta cooperación representa un matrimonio de conveniencia táctico de corto plazo, más que una incipiente nueva alianza estratégica.
Он, возможно, сделал выбор в пользу небольшой тактической "корректировки", только для того, чтобы возобновить борьбу позже. Bien puede ser que haya optado por una "corrección" táctica menor, sólo para esperar dar la pelea otro día.
Уличные протесты, если они продолжаются более этой ключевой первой недели, имеют эффект как тактический, так и эмоциональный; Si puede mantenerse más allá de la primera semana decisiva, la protesta callejera tiene un efecto a un tiempo táctico y emocional;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.