Beispiele für die Verwendung von "так" im Russischen mit Übersetzung "asi"

<>
Она должна двигаться, так что. Ella tiene que moverse, asi que.
Вот почему - прыгнуть вот так. Es por eso que - salta, asi?
Так что, существует много возможностей. Asi, que hay muchas posibilidades.
Так что сейчас я тащусь сдесь Asi que, haciendo anuncios aqui.
Так сначала они создают это основание равенства. Asi que, ellos primero crean ésta base de igualdad.
Так вот, подумайте о вашей собственной жизни. Asi que, piensen en su propia vida.
Так как же можно обосновать эти 20 значений? Asi que, es posible explicar estos 20 números?
Так что, когда будете на TEDGlobal, можете проверить. Asi que cuando vengan a TEDGlobal, podrán verlo.
Так мы и поняли, какой у нас метод. Asi fue como entendimos cuál es nuestro método.
Так что вы не увидите Си-3 Пи О. Asi que no veras a C-3PO.
Так вот я подумал, что было бы хорошо с него начать. Asi que pensé que sería bueno empezar con esto.
Нам нужны нормативные акты, чтобы люди не загрязняли окружающую среду и так далее. Necesitamos reglamentación para asegurarmos que las personas no contaminen, y cosas asi.
Так что я продолжал в том же духе лет 20, создавая различные игры. Asi que pasé los siguentes 20 años o por ahí haciendo un monton de juegos distintos.
Это не самая лучшая погода для восхождения, так что альпинисты ждут, надеясь, что ветер утихнет. Este no es un buen clima para subir, asi que los escaladores están esperando, con la esperanza de que los vientos se calmen.
Так что мы переправляли больных на высоту 21000 футов, где было легче оказать им помощь. Asi que, lo que hicimos fue bajar a las víctimas hasta los 6400 metros, donde era mas fácil tratarlos.
Так что сейчас, пожалуйста, поднимите руки, в трансляционной комнате тоже, давайте все посмотрим на присутствующих. Asi que, ahora mismo, por favor levanten la mano - en los cuartos de retransmisión también, dejemos saber a todo el mundo quién esta aqui.
Можно дать конкурирующий препарат в слишком низкой дозе, так что люди не получат достаточного лечения, Dando la droga competidora en dosis demasiado bajas, asi las personas no reciben el tratamiento adecuado.
Так что, прошу вас задать себе, ради своего здоровья, ради вашего кошелька, ради окружающей среды, ради животных, Asi que, por favor, pregúntense si hacerlo por su salud, por su bolsillo, por el medio ambiente, por los animales.
Так же, как крылья дают птицам возможность воспользоваться воздушным пространством, язык дал возможность людям воспользоваться возможностями сотрудничества. Asi como las alas abren esta esfera de aire para que los pájaros la aprovechen, el lenguaje abrió la esfera de cooperación para que la aprovechen los humanos.
И когда вы не очень понимаете, что происходит, вы не можете двигаться, бороться, работать, строить и так далее. Y cuando no entiendes verdaderamente que ha pasado, no puedes seguir, y pelear y trabajar y construir cosas asi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.