Beispiele für die Verwendung von "те же" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1779 mismo1735 andere Übersetzungen44
Это всё те же шесть царств. Aquí podemos ver los seis reinos.
Те же успехи были в европейских империях. Eso se hizo incluso en los imperios de Europa.
но узоры устройства контуров остаются те же. Pero el patrón de cómo el circuito está diseñado no.
Больше кайфа за те же деньги, так скажем. Digamos que puedes sacarle más provecho.
Платона волновали те же вопросы, что и нас. Y Platón se planteó muchas de estas preocupaciones que tenemos.
И даже рассказы по большей части те же. Y en su mayoría, la historias se reciclan.
Те же процессы породили новую эпоху тысячу лет назад. Así fue hace mil años.
Те же, кто проходит от маленького выбора к большому, не падают духом. Si van de pocas opciones a muchas, continúan ahí.
В основном это те же причины, которые были у американцев в 1931 году. La lógica es similar al caso estadounidense de 1931.
Тем не менее, раздаются те же самые призывы к урезанию социальных обязательств Америки. Sin embargo, se siguen escuchando los llamados a reducir los compromisos sociales de Estados Unidos.
И для создания образов мы используем те же области, что и при вспоминании информации. Y aquellas serán exactamente las que se utilizarán para la creación de imágenes cuando recordamos información.
В отношении этих частей действуют те же законы, что и для сухопутной границы страны. En consecuencia, el cielo suele conceptualizarse en términos de tráfico.
Встаёт острый вопрос цены, вопрос возможности дать им нечто большее за те же деньги. La cuestión es, por ese precio, ¿se les puede ofrecer más calidad?
те же, что смотрят на шоколад "Годива", думают, что чипсы не будут такими вкусными. aquellos que están viendo el chocolate Godiva piensan que no serán tan sabrosas.
Сейчас основная задача в том, чтобы арбуз имел те же свойства, что и тунец. La clave ahora es hacer que se comporte como atún.
те же, кого режим боялся больше всего, остались умирать в печально известных кубинских тюрьмах. El mayor miedo del régimen era que pudieran morir en sus prisiones de mala reputación.
Те же идеи, инновации, технологии, положат конец веку нефти намного раньше, чем она иссякнет. Son ideas, es innovación, es tecnología lo que terminará con la edad del petróleo mucho antes de que se nos acabe.
Можно ли получить в симуляции те же распределения, которые мы видели в местах типа Ирака? ¿Podemos crear el tipo de patrones que estamos viendo en lugares como Irak?
Те же проблемы обострили последствия сегодняшней эпидемии птичьего гриппа во Вьетнаме, Таиланде и других регионах. Fallos similares han exacerbado las consecuencias de la epidemia actual de gripe procedente de aves en Vietnam, Tailandia y otros países.
Они предоставят нам возможность наладить контакт с компаниями, разделяющими те же ценности, что и мы. Nos brindará la oportunidad de conectar con empresas que comparten nuestros valores.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.