Beispiele für die Verwendung von "теперь" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2453 ahora1548 actualmente30 hoy en día10 andere Übersetzungen865
Теперь уже поздно просить прощения. Ya es muy tarde para pedir disculpas.
Реакция властей следует теперь уже знакомому шаблону: La respuesta de las autoridades sigue un patrón que ya es familiar:
И как мы уже слышали, есть способ, которым мы пытаемся и теперь уже можем ответить на этот вопрос. Como ya sabemos, hay un forma en la que intentamos poder responder a esa pregunta.
Мнение Южной Кореи и Японии должно быть всерьёз принято во внимание, если Соединённые Штаты хотят, чтобы этот вывод войск - теперь уже неизбежный - окончился успешно. Para que esa retirada, ya inevitable, salga bien, se tienen que tener en cuenta en serio las opiniones de Corea del Sur y del Japón.
Из этого доклада, написанного под руководством сэра Николаса Стерна из Лондонской школы экономики, - сменившего меня на посту главного экономиста Всемирного банка, - очевидно, что вопрос теперь уже не в том, можем ли мы позволить себе предпринять что-то по поводу глобального потепления, а в том, можем ли мы позволить себе ничего не предпринимать. El informe, dirigido por Sir Nicholas Stern de la London School of Economics, que me sucedió como economista jefe del Banco Mundial, explica con claridad que ya no se trata de si podemos permitirnos el lujo de hacer algo contra el calentamiento del planeta, sino de si podemos permitirnos el de no hacer nada.
И теперь они уже даже не знают, что правильно, а что нет. Y también ya no saben más que es lo correcto o incorrecto.
ОК, теперь вопрос в том, нужно ли быть живым существом, чтобы демонстрировать такие примеры спонтанного порядка, и я уже намекнул, что ответ - нет. Muy bien, el punto es, ¿tenemos que estar vivos para ver esta clase de órden espontáneo?, y ya he dado una pista de que la respuesta es no.
Теперь я попробую совершить невозможное - Entonces voy a intentar lo imposible.
А теперь те, кто "против" Todos aquellos en contra.
Теперь обратимся к нашей действительности. De vuelta a la actualidad.
Какой выбор у меня теперь? ¿Qué alternativas tengo?
Теперь перейдем в 1990 год. Sin ir muy lejos en el tiempo, en 1990.
Теперь перейдём к наглядной демонстрации. Bueno, voy a hacer una pequeña demostración.
Теперь обратимся к запасам урана. Y luego llegamos al uranio.
Теперь вспомните, что сказал Джефферсон. Recordemos lo que dijo Jefferson.
Теперь Китай стоит перед дилеммой. China hoy enfrenta un dilema.
Что мне было делать теперь? ¿Qué iba a hacer?
А теперь, последствия игровой недостаточности. Ésta es una consecuencia de la privación de juego.
Теперь дело за длиной волны. Mido su longitud de onda.
И вот теперь американец оживился. Por fin el americano se sintió entusiasmado.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.