Ejemplos del uso de "террористических актов" en ruso

<>
Последствия террористических актов 11-го сентября 2001 года также сбили нас с курса. Los efectos de los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001 también nos hicieron perder el curso.
Поскольку в череде террористических актов, кажется, наступила пауза, и даже в случае если это затишье непродолжительно, вероятно, пришло время задать один основополагающий вопрос: Como parece que ahora hay una pausa en la racha de bombazos suicidas y otros actos terroristas (aunque sea temporal) tal vez sea el momento de plantear una pregunta fundamental:
Более того, геополитическая важность Китая для США значительно выросла со времени террористических актов в Нью-Йорке и Вашингтоне 11-го сентября 2001 года. Además, la importancia geopolítica de China para los EU ha aumentado enormemente desde los atentados terroristas contra Nueva York y Washington D.C. del 11 de septiembre de 2001.
И так же считало большинство людей в мусульманском мире, которые как и все человечество были потрясены последствиями террористических актов в Нью-Йорке и Вашингтоне. Y lo mismo sintió la mayoría de la gente en el mundo musulmán, que estaba tan apabullada como cualquier otro ante la carnicería de los atentados terroristas en Washington y Nueva York.
Последствия новой вспышки терроризма, берущей начало в любой из стран к югу от американо-мексиканской границы, будут губительны для этой страны, не говоря уже о жертвах террористических актов. Las consecuencias de un nuevo atentado terrorista procedente de cualquier nación al sur de la frontera entre México y los Estados Unidos sería devastador para ese país, por no hablar de las víctimas de semejante ataque.
Судан принял на себя основную тяжесть возмездия США, когда президент Клинтон приказал подвергнуть бомбардировке скорее всего безобидную фармацевтическую фабрику близ Хартума в качестве возмездия за террористические акты, организованные Осамой бен Ладеном. Sudán cargó con el mayor peso de las represalias de Washington cuando el presidente Bill Clinton ordenó el bombardeo de un laboratorio farmacéutico aparentemente inofensivo cerca de Jartum como respuesta a un atentado terrorista patrocinado por Osama bin Laden.
И все же тот факт, что он возил его и знал цели Аль Каеды, показался военным достаточным основанием для того, чтобы обвинить его в участие в заговоре с целью убийства гражданских жителей и участия в террористических актах. Sin embargo, su labor de conducción y su conocimiento de los propósitos de Al Qaeda parecieron a los militares suficientes para acusarlo de participar en una conspiración encaminada a matar a civiles y participar en actos terroristas.
Но после террористических актов 2001 года Буш отошел от консерватизма. Pero, a raíz de los ataques terroristas de 2001, Bush dio la espalda al conservadurismo.
Неудивительно, что первоначально это вызвало сокращение транснациональных террористических актов на 34%. No es de sorprender que esto se haya traducido inicialmente en una reducción del 34% de los ataques terroristas internacionales.
Новая региональная программа актуальна и в свете последствий террористических актов 11 сентября. Otro ejemplo de la nueva agenda regional se puede encontrar como consecuencia de los ataques del 11 de septiembre.
Прошел один год, отделив сам факт террористических актов от наших воспоминаний о происшедшем. El calendario ya cumplió todo un ciclo, apartando al ataque mismo de lo que recordamos acerca de lo sucedido.
Эксперты считают, что вероятность террористических актов в результате передачи управления портами дубайской компании, мала. Los expertos argumentan que la probabilidad de un ataque terrorista debido a la adquisición de Dubai es pequeña.
Дебаты и протесты по поводу глобализации звучат приглушенно после террористических актов в сентябре прошлого года. Los debates y las protestas sobre la globalización han enmudecido desde los ataques terroristas de septiembre.
Конечно, гражданские свободы неизбежно должны были пострадать после террористических актов 11-го сентября 2001 года. Naturalmente, las libertades civiles habían de verse afectadas tras los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001.
Если бы ущерб от террористических актов также был маленьким, то не было бы никаких проблем. Si los daños ocasionados por un ataque terrorista también fueran pequeños no habría problema.
После террористических актов 11-го сентября в некоторых китайских чатах появились злобные и мстительные послания. En los días posteriores a los ataques terroristas contra Estados Unidos el 11 de septiembre, aparecieron mensajes de enojo y venganza en algunos chats chinos.
Возможно, именно поэтому большинство противников проекта "Парк 51" искали прибежища в религиозной привязке террористических актов. Tal vez sea ésa la razón por la que la mayoría de los oponentes de Park 51 se han refugiado en el relato religioso de los ataques terroristas.
Сегодня для террористических актов можно также легко использовать канцелярские ножи и самолёты, как и взрывчатые вещества. El terrorismo hoy se puede llevar a cabo tan fácilmente con cuchillas y aviones como con explosivos.
В начале двадцатого века революционеры-социалисты под руководством Эвно Асефа предприняли серию террористических актов против государственных чиновников. Al comienzo del siglo veinte, los revolucionarios socialistas liderados por Evno Asef efectuaron una serie de ataques terroristas contra las autoridades del estado.
За пять лет, прошедших с момента террористических актов, у так называемой "войны против терроризма" появились две аудитории. En los cinco años que transcurrieron desde los ataques, surgieron dos públicos para la llamada "guerra contra el terrorismo".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.