Exemples d'utilisation de "тибету" en russe

<>
Traductions: tous142 tíbet118 tibet24
Синьцзян будет расти и станет такой же проблемой аналогичной Тибету. Xinjiang llegará a convertírseles en un problema similar al Tíbet.
Но если китайская пропаганда изображает картину тибетского прошлого в черезчур темных тонах, то представители Запада, которые сочувствуют Тибету, тоже зачастую черезчур сентиментальны. Pero si bien la propaganda china pinta un panorama demasiado oscuro del pasado tibetano, los occidentales que simpatizan con la causa del Tibet frecuentemente son demasiado sentimentales.
У Запада нет никакой заинтересованности в оказании помощи Тибету или Тайваню в борьбе за независимость, и попытки некоторых тибетцев и тайваньцев являются ошибкой, которая может привести к длительной вражде. Occidente no tiene interés en ayudar al Tíbet o a Taiwán a convertirse en países soberanos, y los esfuerzos de algunos tibetanos y taiwaneses en esa dirección presentan el peligro de un error de cálculo que puede crear una enemistad duradera.
Диктаторы, Тибет и землетрясение в Сычуани Gran Hermano, el Tíbet y el terremoto de Sichuan
Это - пара трусов из - из Тибета. Este es una par de calzoncillos de del Tibet.
ЛОНДОН - Чем объясняется поведение Китая в Тибете? LONDRES - ¿Por qué China se está comportando así en Tíbet?
Повредит ли бизнесу политика Китая в Тибете? ¿Es la política de China en el Tibet mala para los negocios?
Чем Тибет так важен для правительства в Пекине? ¿Qué hace a Tíbet tan importante para el gobierno de Beijing?
А если упадете вправо, вы будете падать 12000 футов в Тибет. Si caes a tu derecha, 3658 metros en Tibet.
Человеческие и материальные силы, выстроенные против Тибета, огромны. Las fuerzas humanas y materiales que están contra el Tíbet son abrumadoras.
Так что, вероятно, лучше упасть в Тибет, потому что вы будете жить дольше. Así que, probablemente es mejor caer en el Tibet porque vivirás un poco más.
Однако, за пределами Тибета это совсем другая история. Fuera del Tíbet, sin embargo, la situación es otra.
ПРАГА - Последние события в Тибете и прилегающих к нему провинциях вызывают глубокую озабоченность. PRAGA - Los recientes acontecimientos en el Tibet y las provincias vecinas son causa de profunda preocupación.
Северная Корея, Иран, Бирма, Тибет, Зимбабве и многие другие. Corea del Norte, Irán, Birmania, Tíbet, Zimbabwe y muchos otros.
Это, вообще то, вот прямо тут это долина Лхаса, прямо тут в Тибете. Esto es, de hecho, justo aquí está el valle de Lhasa, justo aquí en el Tibet.
Ни что из этого не было характерным для Тибета. Nada de esto fue exclusivo del Tíbet.
Это верно не только в отношении Тибета, но и в отношении остальной части Китая. Esto se aplica no sólo al Tibet, sino también al resto de China.
Но цена в Тибете выше, чем где-либо еще. Pero el precio en el Tíbet ha sido más alto que en cualquier otra parte.
Весь его монастырь бросили в тюрьму во время восстания, когда Далай Лама вынужден был покинуть Тибет. A todo su monasterio les metieron en la cárcel en la época de las revueltas, cuando el Dalai Lama tuvo que abandonar Tibet.
Тибет является стратегической территорией, разделяющей две крупнейшие ядерные державы Азии. el Tíbet es el terreno estratégico entre las dos potencias nucleares más importantes en Asia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !