Exemples d'utilisation de "требует" en russe
Traductions:
tous1174
exigir432
requerir417
necesitar59
requerirse39
reclamar21
obligar a15
exigirse10
preguntar8
instar4
invitar2
exigente2
invitarse1
autres traductions164
Процесс этот требует исключительной предусмотрительности.
Este proceso requiere precauciones extraordinarias.
Таким образом, система требует изменений.
De manera que el sistema necesita que se vuelva a barajar.
Ничья в пятницу в матче против Боснии требует от португальцев победы.
El empate del viernes en Bosnia obliga a los portugueses a marcar y a ganar.
И это вопрос, который, я думаю, требует тщательного обсуждения.
Y esta es una pregunta, creo, que hay que discutir con cuidado.
Каждая из этих кризисных ситуаций требует незамедлительных действий.
Cada una de estas crisis insta a una acción urgente.
Африканский Союз требует тщательного пересмотра.
La Unión Africana necesita realizar un proceso de exhaustiva reflexión.
Улучшение углеродной продуктивности требует улучшения продуктивности земли.
Para mejorar la productividad del carbono se requiere mejorar la productividad de la tierra.
она только требует от государств-членов создания системы страхования вкладов на национальном уровне.
sólo obliga a los Estados miembros a crear un sistema de seguro de depósitos en el nivel nacional.
Смысл таких вопросов заключается в напоминании самим себе о том, что истинная конституционная политика требует серьезных размышлений и тщательной подготовки.
El objeto de hacernos estas preguntas es recordarnos que la política constitucional genuina requiere de una seria ponderación y de una cuidadosa preparación.
Несмотря на требования Конгресса США установить контрольные отметки прогресса Америки в Афганистане, мало кто требует от афганского правительства сформулировать цели по улучшению руководства и ответственности и то, как оно собирается их достичь.
A pesar de los llamados apropiados del Congreso de Estados Unidos a fijar estándares para medir el progreso norteamericano en Afganistán, son muy pocos los que instan a que el gobierno afgano articule sus objetivos para mejorar la gobernancia y la responsabilidad, y explique cómo piensa cumplirlos.
Но серьезная оппозиция требует серьезного руководства.
Pero una oposición seria necesitará un liderazgo serio.
Экономический рост требует наличия финансовых институтов, предоставляющих кредиты местным фирмам.
Para tener crecimiento se requiere de instituciones financieras que brinden créditos a las firmas domésticas.
Природа капиталистического роста требует от нас более целостного взгляда и способа достижения достойного развития.
El carácter del crecimiento capitalista nos obliga a adoptar una concepción más holística y encontrar fórmulas para lograr el desarrollo sostenible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité