Beispiele für die Verwendung von "удовлетворять" im Russischen mit Übersetzung "complacer"

<>
"отношений, которые могли бы удовлетворить Конфуция. relaciones que habría complacido a Confucio.
Глава Совета, таким образом, является назначенным политическим деятелем, удовлетворяющим прихоти президента. Así, pues, el del jefe del consejo será el nombramiento político de alguien que procurará complacer al Presidente.
В результате, даже если новый договор СНВ будет ратифицирован, то он никого не удовлетворит. Incluso si se ratifica el START, el resultado no complacerá a nadie.
Переговоры с палестинцами представляют собой способ удовлетворить Обаму, чья поддержка Нетаньяху будет очень нужна в случае, когда будет дан зеленый свет нападению на ядерные объекты Ирана. Las negociaciones con los palestinos son una manera de complacer a Obama, cuyo respaldo Netanyahu necesitará enormemente en caso de que se requiera un ataque a las instalaciones nucleares de Irán.
В дополнение к процессу мирного урегулирования, Нетаньяху также - и, возможно, в первую очередь - задействован в подготовке к выживанию, невозможной попытке удовлетворить слишком много игроков с несопоставимыми ожиданиями. Pero, además de una conciliación, Netanyahu también -y quizá básicamente- está involucrado en un ejercicio de supervivencia, un intento imposible de complacer a demasiados actores con expectativas disímiles.
Асахи Шимбун напомнила о предыдущем опыте, когда Коидзуми направил силы самообороны Японии в Ирак, хотя и не для участия в военных операциях, чтобы удовлетворить просьбу президента США Джорджа Буша. Al Asahi le preocupaba el precedente que se estableció cuando Koizumi envió las fuerzas de autodefensa de Japón a Iraq, aunque fuera en calidad de no combatientes, para complacer al Presidente George W. Bush.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.