Exemplos de uso de "умен" em russo
Обама достаточно умён, чтобы осознавать это.
Obama es lo suficientemente inteligente como para entenderlo.
Это Адам Смит - не Билли Конолли, не Шон Коннери - хотя несомненно он тоже умён.
Fue Adam Smith, no Billy Connolly, no Sean Connery, aunque él es muy inteligente en verdad.
Но Дэвид был молод и умён, ему нужна была докторская степень, поэтому он стал собирать.
Pero David es joven, inteligente y quiere un doctorado, y sigue construyendo.
Хотя этот объект создан при помощи технологии - в него встроены динамики, микрофоны и кое-какая электроника - он не слишком "умён".
Aunque este objeto, aunque este producto incluya tecnología, como altavoces, micrófonos, y aparatos electrónicos, este objeto no es muy inteligente.
Он молод, красив, умён, внушает надежду, образован, космополит, и - самое главное - он обещает радикальный отход от политики самой непопулярной американской администрации в истории.
Es joven, bien parecido, inteligente, fascinante, educado, cosmopolita y, sobre todo, promete un cambio radical en comparación con la administración estadounidense más impopular de la historia.
И там он был в равной мере умен и скромен, и потому довольно успешен, и когда после выпуска он начал работать в текстильной промышленности, успех сопровождал его и там.
Y allí fue tan inteligente al igual que modesto y disfrutó de un éxito considerable, y después de graduarse cuando entró a ingeniería textil, su éxito prosiguió.
Лучше с умным в аду, чем с глупым в раю.
Es mejor ir al infierno con una persona sensata que con un idiota al paraíso.
В целом, согласно Николсу, Толю и Вафейдису, общая стоимость управления этой "катастрофой" - если бы политики не дрожали от страха, а проводили умную, скоординированную политику - составит около 600 млрд долларов США в год, или менее 1% мирового ВВП.
En total, según Nicholls, Tol y Vafeidis, el costo de afrontar esa "catástrofe" -en caso de que los políticos no vacilaran, sino que aplicasen políticas atinadas y coordinadas- ascendería a unos 600.000 millones de dólares al año, es decir, menos del uno por ciento del PIB mundial.
Это умные ребята, мужчины и женщины, астронавты, повторюсь, инженеры.
Son unos tipos bien listos -hombres y mujeres- como dije, astronautas, ingenieros.
Без сомнения, Хатояма - умный политический тактик, но этого не достаточно для того, чтобы сделать его мудрым лидером.
No cabe duda de que Hatoyama es un astuto táctico político, pero eso no basta para hacer de él un dirigente sensato.
Соединённый с интернетом, он будет становиться умнее год от года.
Al interactuar con Internet, se hace más listo con el paso de los años.
Итальянцы кажутся умнее, как ясно показал результат июньских административных выборов.
Los italianos parecen ser más listos, como lo demuestran claramente los resultados de las elecciones administrativas de junio.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie