Beispiele für die Verwendung von "listos" im Spanischen
Creo que somos bastante listos, comparados con los chimpancés.
Я думаю, что мы довольно умны, если сравнивать с шимпанзе,
Así que si la tenéis, sois los más listos del planeta.
И если вы знаете ответ, то вы умнее всех на планете Земля.
Sabemos que son muy listos, y sabemos que pueden enseñarse entre ellos.
что они очень умны, и что они учатся друг у друга.
Son unos tipos bien listos -hombres y mujeres- como dije, astronautas, ingenieros.
Это умные ребята, мужчины и женщины, астронавты, повторюсь, инженеры.
Y se supone que debo practicar todo tipo de juegos intelectuales para que sean listos.
И я должна развивать их интеллектуально, чтобы они выросли умными.
Estamos listos para nuestro propio juego épico.
И я говорю, что мы готовы к нашей собственной эпической игре.
Los italianos parecen ser más listos, como lo demuestran claramente los resultados de las elecciones administrativas de junio.
Итальянцы кажутся умнее, как ясно показал результат июньских административных выборов.
Sabemos que los cuervos son muy listos pero cuanto más investigaba, más encontraba que tienen una adaptación mucho más importante.
Итак, известно, что вороны очень умные, но чем глубже я изучал их, тем больше открывал для себя их ещё более значимые способности.
A medida que la tecnología progresa y avanza, muchos suponemos que estos adelantos nos hacen más inteligentes, más listos o más conectados al mundo.
По мере развития технологии, её продвижения вперёд, многие из нас считают, что благодаря этому прогрессу мы стали умнее и больше связаны с внешним миром.
Creo que el gran problema es que no somos lo suficientemente listos para entender cuáles de los problemas ante nosotros son lo suficientemente relevantes.
Но думаю, что проблема в том, что мы недостаточно умны, чтобы понять, какие проблемы достаточно правильны.
Estamos listos para ofrecer asistencia a Serbia con ese mismo espíritu.
Подобную помощь мы готовы предоставить и Сербии.
Al hacer de los islamistas y sus sentimientos parte del proceso de modernización, Malasia demuestra que la fe islámica y el crecimiento económico pueden armonizarse si los políticos son lo suficientemente listos como para no tratarlos como aspectos contradictorios.
Сделав исламистов и исламистские настроения частью процесса модернизации, Малайзия демонстрирует, что исламская вера и экономический рост могут гармонично сочетаться, если политики достаточно умны для того, чтобы не относиться к ним как к противоречащим понятиям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung