Beispiele für die Verwendung von "ухода" im Russischen
Übersetzungen:
alle185
cuidado35
retirada27
partida11
mantenimiento2
dimisión2
fallecimiento2
abandono1
andere Übersetzungen105
Два человека остались в зале после ухода преподавателя.
Dos personas quedaron en la sala después de la salida del profesor.
Политика раннего ухода на пенсию повсеместно нуждается в реформировании.
En todas partes es claro que las políticas de retiro tienen que ser reformadas.
Напротив, рост угрозы радикализации связан с задержкой ухода Салеха.
Por el contrario, la creciente amenaza de una radicalización se deriva de retrasar la salida de Saleh.
К моменту моего ухода резерв вырос до 30 миллиардов долларов.
Cuando me fui, habíamos alcanzado casi los 30 billones de dólares.
Труп Ленина все еще там, но все ждут его ухода.
El cadáver de Lenin sigue ahí, pero se espera que también salga.
Таким образом, после ухода из жизни Кори Акино филиппинский народ осиротел.
De modo que la muerte de Cory Aquino ha dejado huérfana, en muchos sentidos, a la nación filipina.
Эра израильского прагматизма, которую он открыл, не окончится после его ухода.
La era de pragmatismo israelí que él inició no se acabará con su marcha.
Действительно, в Бейруте образовался широкий многообщинный оппозиционный фронт, требующий ухода Сирии.
En efecto, se ha formado un frente opositor amplio de múltiples comunidades en Beirut para exigir la salida de Siria.
Афганский Талибан и его спонсоры, военные Пакистана, просто хотят дождаться ухода американцев.
Lo único que quieren los talibanes afganos y su patrocinador, el ejército pakistaní, es esperar a que los americanos se marchen.
Моя семья наняла женщину, мать которой была рабыней, для ухода за мной.
Y mi familia trajo una mujer cuya madre había sido una esclava para cuidarme.
Это не только вопрос ухода лидеров - Буша и Ольмерта - с политической арены.
No se trata sólo de una cuestión de dirigentes -Bush y Omert- a punto de retirarse.
Шарон, вероятно примет решения относительно частичного ухода и демонтажа поселений на Западном берегу.
Sharon puede decidir sobre retiros parciales y el desmantelamiento de asentamientos en Cisjordania.
И не сильно отличается от ухода за больным и диагностики в домашних условиях.
Y tampoco son muy distintas a la asistencia médica a domicilio y el mundo del sistema de diagnóstico.
Остальные покидают ряды рабочей силы по какой-либо схеме раннего ухода на пенсию.
El resto se va a través de algún esquema de retiro anticipado.
Таким образом, разговор сегодня идет о правильной "стратегии ухода" со сцены международного правосудия.
De modo que actualmente de lo que se habla es de la "estrategia de salida" adecuada para la justicia internacional.
Но палестинцы хотят ухода всех поселенцев, что политически невозможно ни при каком израильском правительстве.
pero los palestinos quieren que todos los colonos salgan, lo que constituye una imposibilidad política para cualquier gobierno israelí.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung