Beispiele für die Verwendung von "хорошая посещаемость" im Russischen
Хотя, должен сказать, что моя посещаемость резко поднялась и увеличилась на 100 процентов, когда она показала его отцу.
Aunque debo decir que mi tráfico se disparó y subió un 100% cuando ella se lo pasó a mi papá.
В заключение я хочу сказать, что перед тем как я пришел выступать сюда, мне было сказано, что принципом TEDGlobal является то, что хорошая речь должна быть как мини юбка - она должна быть достаточно короткой, чтобы вызывать интерес, но достаточно длинной, чтобы покрывать предмет
Finalmente, quiero decir que antes de venir a hablar aquí me dijeron que el principio de TEDGlobal es que un buen discurso debe ser como una minifalda, debe ser sufiente corto para despertar interés, pero suficiente largo para cubrir el tema.
Если возникает напряжённость в деревне, если посещаемость в школе снижается и есть трения между учителем и родителями, кукла звонит учителям и родителям на глазах у всей деревни и говорит:
Si hay tensión en la aldea, si baja la asistencia a las escuelas y hay roces entre maestros y padres el títere reúne a maestros y padres frente a toda la aldea y dice:
Программы школьного питания, где будет использоваться производимая на местах пища, могут ускоренными темпами повысить посещаемость занятий бедными детьми, особенно девочками, улучшить их способность учиться, в то же время обеспечивая расширенный рынок сбыта продукции для местных фермеров.
Los programas de alimentación en las escuelas, utilizando alimentos producidos localmente, podrían elevar la escolaridad de los niños pobres, particularmente las niñas, y mejorar su capacidad de aprender, al tiempo que abriría un mercado para los agricultores locales.
Большинство из вас сообразили, что это была шутка, и на самом деле очень, очень хорошая шутка.
La mayoría de ustedes se han dado cuenta que se trataba de una broma, y de una muy, muy buena.
Принимая во внимание, что в Соединенных Штатах большинство бедных не голосуют - явка избирателей в Гарлеме на последних президентских выборах составила 23% - посещаемость выборов в Индии бедным населением просто огромна.
Mientras que en los Estados Unidos una mayoría de los pobres no votan (la participación electoral en Harlem fue del 23 por ciento en las últimas elecciones presidenciales), en la India los pobres acuden a votar en gran número.
Мало хороших идей - если вы согласны, что это хорошая идея - очень мало действительно новых идей.
Muy pocas buenas ideas - si están de acuerdo que ésta es una buena idea - muy pocas ideas son de verdad novedosas.
Посещаемость школ ежегодно увеличивалась на 1 процент, причем среди девочек этот показатель рос быстрее, чем среди мальчиков, уменьшая разрыв по половому признаку.
La tasa de inscripción a las escuelas aumentó 1% por ańo y con mayor velocidad tratándose de mujeres que de hombres, lo que redujo la separación de géneros.
Но хорошая новость в том, что с инновациями исчезает понятие последнего самородка.
Pero lo bueno es que, con la innovación, no hay una última pepita.
Хотя здесь зафиксирована самая низкая посещаемость университетов в Западной Европе.
Sin embargo, tiene el menor índice de Europa Occidental en cuanto a asistencia a universidades.
В мире так мало залов, в которых действительно хорошая акустика, осмелюсь заявлять.
Hay muy pocas salas en este mundo que tengan realmente muy buena acústica, me atrevería a decir.
В какой момент я решила, что это была хорошая идея?"
¿Pero en qué momento se me ocurrió que fuese una buena idea?
Теперь, хорошая новость заключается в том, что у нас есть запасы.
La buena noticia es que hemos estado conservando.
Хорошая новость в том, что вероятность его попадания в эту замочную скважину и затем столкновения с Землей - один на миллион,
Pero la buena noticia es que la probabilidad de que llegue a pasar por este ojo de cerradura y nos golpee luego, es como de uno en un millón.
Первое - помни, я - политик, Поэтому ты должен работать вместе с моими министрами и убедить граждан Кирибати, что это хорошая идея.
Una es, recuerda que soy político, tienes que ir y trabajar con mis ministros y convencer al pueblo de Kiribati de que esta es una buena idea.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung