Beispiele für die Verwendung von "хорошую" im Russischen mit Übersetzung "bueno"
Хорошую аналогию представляет предсказание сердечных приступов.
Una buena analogía es la predicción de los ataques al corazón.
Плохую политику чаще всего легче продать, чем хорошую.
Por lo general, las malas políticas son más fáciles de vender que las buenas.
В соответствии со стандартами, существующими сегодня, он сделает хорошую работу.
Conforme a los criterios generalmente reconocidos en la actualidad, hará un buen trabajo.
Не забывай, что в настоящее время трудно найти хорошую работу.
No olvides que conseguir un buen empleo hoy en día es difícil.
Мы можем рассказать и хорошую историю и подать хороший образ.
Tenemos una buena historia que contar y una imagen que ofrecer [.la Miss de origen libanés.].
А в Африке, в отдаленных местах, трудно найти хорошую дорогу.
Y en los lugares remotos de África es difícil encontrar buenos caminos.
Однако, могу сообщить про одну хорошую вещь, которая может спасти мир.
Pero hay una buena noticia que sí podría salvar el mundo.
основав научные центры, он обеспечил хорошую обстановку для проведения научно-исследовательских работ;
al establecer parques científicos, creó un buen ambiente para la investigación;
Значит, если хотите спасти деревню - постройте хорошую дорогу или обеспечьте мобильную связь.
Por eso, si lo que quieren es salvar un pueblo, lo logran con una buena ruta, o una buena conexión para celulares.
Она возможно помогла построить дорогу, и эта дорога возможно сыграла очень хорошую роль.
Puede haber construido una carretera, y esa carretera puede haber desempeñado un muy buen papel.
Это в своем роде одна из проблем того, как интерпретировать действительно хорошую идею.
De alguna manera, ésta es una de las dificultades de cómo interpretar una buena idea.
Я распространил среди членов ООН проект такой конвенции, который предлагает хорошую отправную точку.
Yo hice circular entre todos los miembros de las Naciones Unidas un borrador para este tipo de convención, que ofrece un buen punto de partida.
Джефф Хокинс сегодня утром описывал свою попытку создать теорию, хорошую, большую теорию, в нейрологии.
Jeff Hawkins, esta mañana, describía su intento de generar teoría, una buena y gran teoría, en la neurociencia.
Потребовалось 25 лет до того, как другой город, который называется Богота, сделал очень хорошую работу
Y tardó 25 años hasta que otra ciudad, la cual es Bogotá, y ellos hicieron muy buen trabajo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung