Beispiele für die Verwendung von "хотите" im Russischen

<>
так, как Вы этого хотите? .según observas tu obra?
Хотите ли Вы ещё кусочек торта? ¿Querés un poco más de torta?
вы хотите лететь в своей жизни, .les gustaría volar en sus vidas.
Вы хотите создать убеждения о мире. Uno genera creencias sobre el mundo.
"Да почему же вы хотите уничтожить волшебство? "Oh, ¿por qué insisten en arruinar la magia?
Добрый день или добрый вечер, если хотите. Buenas tardes, buenas noches, lo que sea.
"Девушка, не хотите ли вы эти оранжевые браслеты Señora, ¿le gustarían algunas de esas pulseras anaranjadas.
Не хотите завтра сходить со мной на ланч? ¿Le gustaría almorzar conmigo mañana?
Вы хотите с эффектом поношенных или просто обесцвеченные? ¿Deslavados a piedra o en ácido?
Если вы хотите знать, вот это наша проверка силы. En caso de que se lo pregunten, esta es nuestra prueba de fuerza.
розовое печенье, крабовые палочки и Кампари тоже, если хотите. polvorones rosas y bastones de surimi o, si prefieren, Campari.
И вот - пора запрашивать цену, сказать, сколько вы хотите. Luego viene la pregunta.
"Как сильно вы хотите, чтобы вашим первенец был мальчиком?" "¿Hasta qué punto prefiere un primogénito varón?"
Представьте, насколько это важно, если вы хотите содействовать экономии топлива. Pensad en cuán poderoso es esto si estáis intentando fomentar el rendimiento del combustible.
Хотите избрать президентом человека, чей геном выражает склонность к кардиомиопатии? elegirían a un presidente con un genoma que indique miocardiopatía?
Если хотите поместить цветной диск, тогда все семь цветом сольются. Si le ponemos un disco coloreado, los siete colores se funden.
Основная идея - вы хотите сделать выводы и потом принять меры. Y la idea fundamental es que primero se hacen deducciones y luego se toman decisiones.
Если вы хотите представить это как факториал, то найдите его значение. Si lo han obtenido como un factorial, tienen que expandir los factoriales.
если вы хотите скоординировать работу группы людей, вы создаете организацию, так? Esto es - cuando se necesita coordinar el trabajo de un grupo, se crea una institución, ¿no?
Итак, часто, когда вы хотите сделать исследование данных, - это целая история. Entonces, a menudo cuando uno trata de investigar los datos, ve historias complicadas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.