Beispiele für die Verwendung von "человеческой" im Russischen

<>
Это заметная часть человеческой культуры. Es un fragmento considerable de la cultura humana.
Не требует изменения человеческой природы. No se trata de cambiar la naturaleza humana.
Это происходит в человеческой голове. Le ocurre al cerebro humano.
это часть нашей человеческой натуры. es parte de la sociedad humana.
Пищевая угроза для человеческой цивилизации La amenaza de los alimentos para la civilización humana
идея о границах человеческой жестокости. la idea de que la crueldad humana tiene límites.
Закон рождается от отчаяния человеческой природы. La ley nace de la desesperación de la naturaleza humana.
это естественное явление для человеческой природы. es simplemente propia de la condición humana.
Генетика открыла дверь к исследованию человеческой изменчивости. La genética ha abierto la puerta al estudio de la variabilidad humana.
Мы уже продвинулись за пределы человеческой выдержки. Ya hemos sobrepasado por mucho los límites de la resistencia humana.
Эта рукоятка как будто на человеческой душе. Es como una escala de control de la naturaleza humana.
"Это в человеческой природе - отводить взгляд от болезни. "Es humano apartar la vista de las enfermedades.
которые мы даём на важнейшие вопросы человеческой жизни. en las respuestas que damos a las preguntas más importantes de la vida humana.
Изломы - неотъемлемая часть человеческой жизни, они есть всегда. La fracturación es parte de la vida humana eternamente.
А этой хватает времени в пределах человеческой жизни. Y ésta da la vuelta en el transcurso de una vida humana.
Все зависит от нашего представления о человеческой природе. Todo depende de la idea que tengamos de la naturaleza humana.
Мы сталкиваемся со сложной задачей, беспрецедентной в человеческой истории: Afrontamos un imperativo que carece de precedentes en la historia humana:
Еще, мы хотели бы наделить автоматизированный поиск человеческой проницательностью. Y entonces, nos gustaría aumentar la búsqueda automatizada con entendimiento humano.
Это всегда меня очень удивляло как исследователя человеческой природы. Y esto ha sido un verdadero rompecabezas para mí siendo una estudiosa de la naturaleza humana.
Являются ли гены сущностью индивидуума и неприкосновенной частью человеческой наследственности? ¿Son los genes la esencia de un individuo y parte sagrada de la herencia humana?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.