Beispiele für die Verwendung von "чиста" im Russischen mit Übersetzung "limpio"
Я исполнительный директор на реабилитации, "чиста" вот уже два года.
Soy directora ejecutiva en recuperación, llevo 2 años limpia.
вы, думаете, что система снабжения, что поставляет его в больницы, вероятно, кристально чиста.
Uno espera que la cadena de suministro que la lleva al hospital sea absolutamente limpia.
Действительно, эта технология была передумана и развита далее, она настолько чиста, пожалуй почти не загрязняющая.
Así que, traduciendo esa tecnología y desarrollando algo que sea tan limpio, virtualmente libre de polución.
Итак, биологическое питание - вот первые ткани, при производстве которых вода достаточно чиста, чтобы ее можно было пить.
Por tanto los nutrientes biológicos, los primeros tejidos - el agua que salía fuera era lo suficientemente limpia como para beber.
А их фабрика в Китае, которая, возможно, достаточно чиста, получает все ингредиенты со скотобоен на задворках, где семейные хозяйства забивают свиней и извлекают необходимый компонент.
Pero su fábrica de China -que probablemente sea bastante limpia- consigue todos los ingredientes de los mataderos del patio trasero donde las familias matan a los cerdos y extraen el ingrediente.
То есть 94% снижения - почти чистая постройка.
Esto es una reducción de 94 por ciento - virtualmente limpio.
Посмотрите внимательней - это сегодняшняя технология чистого угля.
Miren bien, es la tecnología de carbón limpio de hoy.
А правительства не могут обеспечить поставку чистой воды.
Y los gobiernos no han sido capaces de proveer agua limpia.
Однако чистые финансы возможны только при чистой политике.
Pero unas finanzas limpias sólo serán posibles con una política limpia.
К чести президента Джонатана были проведены чистые выборы.
Hay que reconocer que el Presidente Jonathan propició unas elecciones limpias.
Однако чистые финансы возможны только при чистой политике.
Pero unas finanzas limpias sólo serán posibles con una política limpia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung