Beispiele für die Verwendung von "чисто" im Russischen mit Übersetzung "puro"
Übersetzungen:
alle427
limpio150
neto110
puro63
puramente30
mero7
raso7
simple5
en blanco5
nítido1
andere Übersetzungen49
Быстро развивающиеся страны Азии аналогичным образом отходят от чисто либеральной модели.
Los países emergentes de Asia se apartan del modelo liberal puro de forma similar.
Кроме того, какая страна может утверждать, что она придерживается своей чисто "традиционной культуры"?
Además, ¿qué país puede declarar que está siguiendo su "cultura tradicional" pura?
Где в чисто дедуктивных рассуждениях и доказательствах есть место для сюрпризов, которые преподносит нам природа, для механизмов совершенно непохожих на те, что представлялись нам в наших первоначальных предположениях?
¿Dónde, en un argumento deductivo puro, había lugar para las sorpresas de la naturaleza, para mecanismos que no se parecieran en nada a lo que habíamos imaginado en nuestros supuestos iniciales?
Взгляды европейцев на Азию в целом и, в частности, на Китай являются более сложными и колеблются от разумного приспособления к новому достойному уважения конкуренту до чисто идеологического неприятия.
Las visiones que tienen los europeos de Asia en general, y de China en particular, son más complejas y oscilan entre la adaptación lúcida a un competidor nuevo y respetado y el puro rechazo ideológico.
Эта картина получена посредством чистой математики.
Esta figura que ven aquí proviene de un ejercicio de matemática pura.
Графен является веществом состоящим из чистого углерода.
El grafeno es una sustancia formada por carbono puro.
Они плетут эти малюсенькие нано-волокна из чистой целлюлозы.
Están produciendo diminutas nano fibras de celulosa pura.
"Чистый капитализм" и "глобализация" вызывают в представлении ужасные образы.
El "capitalismo puro" y la "globalización" evocan imágenes horribles.
Это чистая механика, позволяющая вам прогонять воздух через дыхательную петлю.
Es pura mecánica que te permite mover el aire a través de este ciclo de respiración.
Прямо сейчас сделайте вдох и вдохните чистого воздуха этой комнаты.
Respiren ahora mismo el aire puro de este recinto.
Я уверена, что чистый воздух пошёл бы им на пользу.
Estoy segura de que el aire puro les sentaría muy bien.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung