Beispiele für die Verwendung von "шёл" im Russischen
Übersetzungen:
alle660
ir411
caminar93
venir49
llevar26
dirigir14
marchar13
irse10
andar8
coger2
meterse1
quedar bien1
andere Übersetzungen32
вообще-то об этом однажды писали на 6-ой странице New York Post, про то, как я следовал за тем парнем, чтобы познакомиться, или для чего-то там, но на самом деле я шел за ним, потому что у него были действительно классные туфли.
igual en realidad sólo lo estaba siguiendo porque llevaba unos zapatos maravillosos.
У меня такое впечатление, словно дождь шёл весь день.
Tengo la impresión de que llovió el día entero.
Шёл сильный дождь, когда Том прибыл в дом Марии.
Estaba lloviendo fuerte cuando Tom llegó a la casa de María.
Уже прошла та эра, когда Китай шел на любые компромиссы в отношениях.
Ha pasado la época en la que China era la siempre cedía en la relación.
Неужели то, что он иногда шел в обход закона, помогло подтолкнуть его смерть?
¿Ayudó esta actitud a incitar su muerte?
Двести лет назад в парламенте Великобритании шёл долгий спор о борьбе экономики с моралью.
Hace 200 años, en el parlamento, en Gran Bretaña, había una gran discusión sobre economía versus moral.
Я шёл на лыжах навстречу ветру 9 из 10 недель одиночества в прошлом году,
Esquié contra el viento durante 9 de las 10 semanas en las que estuve solo el año pasado.
Шел разговор о возможных двусторонних контактах с США, которые могли бы положить конец почти трем десятилетиям вражды.
Se habló de posibles contactos bilaterales con Estados Unidos que, de haber resultado exitosos, habrían puesto fin a casi tres décadas de relaciones hostiles.
Все уродливые факты, которые русские игнорировали в течение тех лет, пока шел быстрый экономический рост, вспенились на поверхности.
Todas las cosas desagradables que los rusos han pasado por alto durante los años de rápido crecimiento económico están saliendo a la superficie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung