Beispiele für die Verwendung von "экономическая программа" im Russischen
Повышение ставки налога на потребление должно произойти таким образом, чтобы не подавить экономический подъем, которому способствует экономическая программа Абэ, прозванная "абэномикой".
Un incremento del impuesto al consumo debería aplicarse de manera tal que no sofoque la recuperación económica que está permitiendo el programa económico audaz de Abe, conocido como "Abenomics".
Движение "Чайная партия" - экономическая программа для богатых под видом спасения богобоязненных белых американцев - знает все это слишком хорошо.
El movimiento Tea Party -una agenda económica para los ricos enmascarada como la salvación de los norteamericanos blancos que le temen a Dios- lo sabe demasiado bien.
Это также поможет убедить другие страны в том, что у правительства экономическая, а не политическая программа работы.
Si lo hace, ayudará a convencer a otros países de que la agenda del gobierno es económica, no política.
Если это перевести в двоичный код, то для понимания размерности, мы, вообще говоря, меньше, чем программа Microsoft Office.
Si convierten esto en sistema binario, sólo para medir, somos de hecho más pequeños que el programa Microsoft Office.
Мозгу обезьяны необходима программа для обработки трехмерного мира ветвей и стволов.
Un cerebro de mono debe tener software capaz de simular un mundo tridimensional de ramas y troncos.
Потому что, с точки зрения планирования, экономическая деградация перерастает в экологическую, которая, в свою очередь, вызывает социальный упадок.
Desde una perspectiva de planificación, la degradación económica genera la degradación ambiental, que a su vez genera la degradación social.
Национальная Школьная Программа тратит 8 миллиардов долларов кормя 30 миллионов детей в год.
El Programa Nacional de Almuerzos Escolares gasta 8 mil millones de dólares en alimentar a 30 milliones de niños al año.
Это, возможно, крупнейшая экономическая возможность в 21 веке.
Ésto podría ser la oportunidad económica del siglo 21.
Потому что вся их экономическая система зависит от этой нефти - иностранной нефти, нефти из других частей земли, не принадлежащих им.
Porque tienen todo un sistema económico que depende del petróleo, del petróleo extranjero, petróleo de otras partes del mundo que no les pertenece.
А здесь в Соединенных Штатах, царили бы экономическая депрессия и нужда.
Y aquí en Estados Unidos, quedáramos en la penuria económica, con privaciones.
Стать вегетарианцем на будние дни - достойная программа.
El program ha sido fabuloso, vegetariano semanal.
Экономическая мотивация и внутренняя мотивация эта несовместимость может сохраняться в течение длительного времени.
No sólo son las motivaciones económicas e intrínsecas sino que esa incompatibilidad puede persistir por largos períodos.
Такая программа на удивление проста, но как мы увидим, очень действенна.
Así que este es el programa, vergonzosamente simple, pero como vamos a ver, tremendamente poderoso.
Я подсчитала, насколько велика эта интернациональная экономическая система, созданная преступностью, террором и нелегальной экономикой до 11 сентября.
He calculado cuán grande era este sistema económico internacional del crimen, terror, y economía ilegal, antes del 11-S.
Но самая захватывающая вещь, которую совершила программа по искоренению полиомиелита, она заставила нас, международное сообщество, добраться до каждого ребенка, каждого поселения людей - самых уязвимых людей в мире с самой базовой медицинской помощью вне зависимости от географии, благосостояния, культуры и даже наличия военного конфликта.
Pero lo mejor que este programa ha hecho es forzarnos, a nosotros, a la comunidad internacional, a llegar a cualquier niño de cualquier parte del mundo, a las comunidades más vulnerables del planeta, llevándoles los servicios sanitarios más básicos sin tener en cuenta el lugar, la pobreza, la cultura ni la guerra.
Итак, наследием конфликта является очень плохая экономическая политика.
Así que el legado del conflicto es una política económica muy mala.
В данный момент в Институте, при финансовой поддержке со стороны NIH [система НИИ при Минздраве США], работает, совместно с фирмой Novartis, программа по использованию технологии синтетической ДНК для потенциального производства вакцины от гриппа - вы сможете её получить, возможно, в следующем году.
En el insituto contamos actualmente con financiación del NIH en un programa con Novartis para intentar usar estas nuevas herramientas del ADN sintético para quizás hacer la vacuna contra la gripe que tu podrías recibir el año próximo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung