Beispiele für die Verwendung von "этапу" im Russischen mit Übersetzung "etapa"

<>
Переходя к третьему этапу, мы даём только монету. Avanzamos a la 3.a etapa, donde sólo les damos una moneda.
Мы подходим к третьему этапу, о котором я и рассказываю, где мы связываем данные. Estamos entrando al la tercera etapa, que es a lo que me refiero, y es donde conectamos los datos.
Наконец, оставшуюся часть выступления, мои последние семь с половиной минут, я посвящу 1-му Этапу. Vale, finalmente voy a dedicar el resto de la charla, mis últimos siete minutos y medi, a la etapa uno.
Это последний этап, как шрам. Es la última etapa, tal como una cicatriz.
Гидролаборатория ЦПК - обязательный этап подготовки к полету. El hidrolaboratorio del Centro de preparación de cosmonautas es una etapa obligatoria en la preparación para el vuelo.
Мы должны начать новый этап европейского строительства. Debemos asumir una nueva etapa de la construcción europea.
и посмотрим на 12 этапов путешествия пшеницы. en el trayecto del trigo, regresemos y observemos estas 12 etapas.
Затем - "брожение", третий этап, именно в нём развивается вкус. Entonces pasamos a la fermentación, la tercera etapa, que es donde en realidad se desarrolla el sabor.
На втором этапе, там будут высажены бананы и папайи. en la 2.a etapa, habrá plátanos y papayas;
В последние полгода цикл доллара США вступил в третий этап. En los últimos seis meses, la ronda actual del ciclo del dólar estadounidense entró a la etapa tres.
Второй этап состоит в том, что сегодня мы связываем страницы. La segunda etapa donde estamos ahora es la idea de conectar páginas.
По его мнению, завышение курса валюты проходит в пять этапов. Desde este punto de vista, las sobrevaluaciones de las monedas pasan por cinco etapas:
Это ключевой этап в разработке ракет средней дальности и межконтинентальных ракет. Esta es una etapa clave en el desarrollo de misiles de alcance intermedio e intercontinental.
Для формирования у них поведения используется, в четыре этапа, алгоритм Скиннера. Usa el entrenamiento Skinner para modificar su comportamiento en 4 etapas.
Мы достигли этапа в истории человечества, когда у нас нет выбора. Hemos llegado a una etapa de la historia humana donde no hay opción.
На всех этапах изучения наук необходимо давать ответы на основные вопросы. En todas las etapas del plan de estudios de las ciencias se deben hacer preguntas básicas.
Однако на этом этапе мы ступаем на terra incognita (неизведанную землю). Pero en esta etapa, todavía estamos en gran parte en tierra incógnita.
Лучшим решением проблемы было бы сокращение задолженности на раннем этапе кризиса. Una mejor solución habría sido la reducción de la deuda en una etapa temprana de la crisis.
Маршрут состоит из десяти этапов, разделенных на более чем пятьдесят гонок. La ruta se divide en diez etapas y, luego, en más de cincuenta carreras.
В большинстве стран сектор розничной торговли, как правило, развивался в три этапа: En la mayoría de los países, el sector minorista se ha desarrollado típicamente en tres etapas:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.