Beispiele für die Verwendung von "это его слабое место" im Russischen

<>
Его правительство обещает одно, а делает другое, но это не столько его слабое место, сколько организационный принцип. Prometer una cosa y dar otra no fue tanto una debilidad de su gobierno sino más bien su principio rector.
Будущее Афганистана остается неопределенным, пока его слабое национальное правительство пытается сохранить за собой поддержку и легитимность, невзирая на ширящееся повстанческое движение, полевых командиров, торговлю героином и недовольство населения. El futuro de Afganistán pende de los esfuerzos de su débil gobierno nacional por conservar apoyo y legitimidad de cara a una creciente insurgencia, los señores de la guerra, el comercio de heroína y una población desilusionada.
В этом слабое место данной системы; Existe un gran retraso en ese sistema.
Но ещё более интересная сторона этого фантастического масштаба роста - это его предсказуемость. Pero lo que es aún más asombroso, más que esta fantástica escala de progresión es observar lo predecible que es.
Я говорю вам, где мое слабое место. Te estoy diciendo dónde soy insegura.
Теперь он собирается воспользоваться еще одной существенной вещью и это его голос. Va a usar otra cosa que es esencial, y es su voz.
Уполномоченные консультанты по вопросам управления, однако, указывали на слабое место. Sin embargo, los asesores de empresas encargados pusieron de relieve un punto débil:
Эйб Маслоу давно сказал то, что вы слышали и раньше, но не знали, что это его слова. Abe Maslow dijo hace mucho algo que han escuchado antes, pero no sabían que era de él.
Третье слабое место - то, что концепция "войны с терроризмом" не проводит различия между разными политическими движениями, использующими террористическую тактику. Una tercera debilidad es que el concepto de guerra contra el terrorismo aglutina diferentes movimientos políticos que usan tácticas terroristas.
Это его волосы. Éste es su cabello.
Еще одно слабое место понятия "война с терроризмом" заключается в том, что ставка делается на военные действия, а политические подходы исключаются. Otra debilidad del concepto de guerra contra el terrorismo es que se basa en la acción militar y descarta cualquier abordaje político.
Это удивительная фотография, потому что это его система жизнеобеспечения, и он смотрит поверх системы жизнеобеспечения. Y esta es una foto maravillosa porque este es el sistema de soporte de su vida y está mirando a través del sistema de soporte de su vida.
Такая медлительность выявляет главное слабое место Гаагского трибунала: Esa demora revela la debilidad fundamental del TPIAY:
А ещё был Люк, которому пришлось дважды мыть пол в палате находившегося в коме молодого человека, из-за того, что отец больного, проведший у постели сына шесть месяцев, не заметил, как Люк убирался в первый раз, и это его разозлило. También estaba Luke, quien lavó el piso del cuarto de un hombre en coma dos veces porque el papá, quien había estado en vela durante seis meses, no vio a Luke hacerlo la primera vez, y el papá del hombre se enojó.
Но Бразилия, наряду со всеми своими сильными сторонами, имеет одно критическое слабое место: Pero Brasil, con todo y sus puntos fuertes, tiene una debilidad crítica:
И он выложил в блоге изображение этой аварии - это его Mercedes. Y subió imágenes del accidente a su blog - este es su Mercedes.
Это открывает второе слабое место: Esto expone la segunda debilidad:
Но настоящий трюк этого корабля, однако, - это его прерываемая навигационная система, которую мы разработали, называемая 3D SLAM, для одновременной ориентировки и картографии. El truco realmente impresionante de este vehículo es un sistema de navegación disruptivo que hemos desarrollado, conocido como 3D SLAM, por Localización Y Mapeo Simultáneo.
И впервые мы так и сделали в Южной Сибири, в Алтайских горах, в месте, называемым Денисова, в пещере в этой горе, где археологи в 2008 году нашли маленький кусочек кости - это его копия - и поняли, что эта часть кости является дистальной фалангой мизинца человека. Y el primer lugar en el que lo hicimos fue en el sur de Siberia, en las montañas de Altai, en un lugar llamado Denisova, una cueva en esta montaña de aquí en la que los arqueólogos en 2008 hallaron un trocito de hueso -esta es una copia- y se dieron cuenta que provenía de la última falange de un meñique humano.
Самое важное при проектировании робота, который сможет общаться, - это его система визуального внимания. Lo más importante para construir un robot con el cual se pueda interactuar socialmente es su sistema de atención visual.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.