Exemples d'utilisation de "это полный бред" en russe

<>
Поэтому это полный бред. Así que es una locura total.
99 процентов, конечно, был полный бред, el 99% habría sido, tú sabes, bipeado.
Итак, это полный спектр мимики, симулирующий все основные мышцы человеческого лица, работающих на очень малых аккумуляторах, очень лёгких. Es un rango completo de expresiones faciales que simulan los principales músculos del rostro humano, funciona con unas baterías muy pequeñas, extremadamente ligeras.
А потом я пошёл на eBay и купил 70 килограммов кубиков Лего - полный бред. Y luego cheque en eBay y compré 70 kg de Lego que es una locura.
Или "Живу в экзистенциальном вакууме, это полный отстой". O, "Vivir en el vacío existencial apesta".
Если подумать, это полный абсурд. No tiene sentido, si uno lo piensa.
В Ирландии самый очевидный выбор - армия, но, если честно, это полный отстой. En Irlanda la elección obvia es el milicia, pero para ser honestos, la verdad es que apesta.
Один из ответов, конечно, - это полный обвал американского доллара. Una respuesta, por supuesto, es un colapso completo del dólar estadounidense.
И это не полный абсурд. Esta no es una idea absurda.
И я хочу здесь прояснить - мы не рассматриваем это как полный курс обучения математике. Y quiero aclarar que no consideramos esto como un curso completo de matemáticas.
Мы считаем, что концепция "микро-макро-мезо-мета-экономики", которую мы называем "системномика" - это более полный способ анализировать человеческую экономику, понимаемую как сложную живую систему, развивающуюся внутри динамически изменяющихся сложных природных систем. Creemos que el marco de la "micro-macro-meso-metaeconomía" -lo que llamamos "sistemanomía"- es una forma más completa de analizar las economías humanas, entendidas como complejos sistemas vivos que evolucionan dentro de complejos sistemas naturales en transformación.
Если моральное испытание, которому я подвергся, останется в силе, это означает, что Европа совершила полный оборот: Si se mantiene en pie la prueba moral a la que fui sometido, significará que Europa ha dado la vuelta completa:
"Это бред. "Es una locura.
Мы признаём, что это исчерпаемый ресурс и что это просто бред - вкладывать 1.5 литра нефти в мусор каждый раз для производства упаковки. Reconocemos que este es un recurso finito, y hacer esto es simplemente una locura, tirar un litro y medio de gasolina a la basura cada vez que recibimos un paquete.
Ну, не надо быть психологом, чтобы понимать, что, когда у вас полный рот жирных, соленых, хрустящих, вкусных чипсов, то, что находится в углу комнаты, ни черта не влияет на ваши вкусовые ощущения. Bueno, miren, ustedes no necesitaron un psicólogo para decirles que cuando tienen un bocado de un tentempié grasoso, salado, crujiente y delicioso lo que esté puesto en la esquina del cuarto no hace la más mínima diferencia para su experiencia gustativa.
И это именно то, что постепенно усиливается в интернете самыми разными способами, Y esto es cada vez más lo que estamos comenzando a ver en la Web de muchas e interesantes maneras.
Нам нужно было, чтобы Бред выглядел намного старше. Necesitábamos envejecer a Brad.
Он прожил полный жизненный цикл, слишком устарел для полетов Cumplió con su tiempo útil hasta que se oxidó.
Так, подросток 14 лет в старших классах средней школы получает вот такую версию теоремы Пифагора, с доказательством ловким и интересным, но на самом-то деле это не лучший способ для начала изучения математики. Un niño de 14 años en secundaria recibe esta versión del teorema de Pitágoras, que es una prueba muy sutil e interesante, pero en realidad no es una buena forma de comenzar a aprender sobre matemática.
Я не хочу писать этот бред". No quiero escribir eso".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !