Beispiele für die Verwendung von "эффективность" im Russischen mit Übersetzung "eficacia"
Действительная эффективность этих пакетов не очевидна.
La verdadera eficacia de esos planes no está clara.
Неудивительно, что эффективность этих методов снизилась.
No es de extrañar que la eficacia de esos instrumentos se haya debilitado.
доверие + прозрачность + целостность подхода = законность и эффективность.
credibilidad+transparencia+integridad del enfoque= legitimidad y eficacia.
Три стабилизирующих компонента капитализма потеряли свою эффективность.
Los tres recursos de estabilización del capitalismo perdieron su eficacia.
Временные, импровизированные меры снизили эффективность во многих странах.
Las medidas temporales e improvisadas han tenido una eficacia reducida en muchos países.
Неоднозначные отчеты о снижении нищеты подвергают сомнению эффективность обычных подходов.
La heterogénea ejecutoria en materia de reducción de la pobreza pone en entredicho la eficacia de los planteamientos habituales.
частный сектор, в конечном счете, приспосабливался к ним, подрывая эффективность такого контроля.
tarde o temprano, el sector privado se adaptó y erosionó la eficacia de los controles.
Но ни одно заслуживающее доверия исследование пока что не подтвердило эффективность этой стратегии.
Sin embargo, no hay estudios fiables que hayan demostrado la eficacia de esta estrategia.
Вторжение в Ирак под предводительством Соединенных Штатов поставило под вопрос эффективность сегодняшней международной системы.
La invasión de Irak, encabezada por EEUU, puso en cuestión la eficacia del sistema internacional actual.
Хорошие новости заключаются в том, что такие решения существуют и ежедневно доказывают свою эффективность.
La buena noticia es que estas soluciones existen y están demostrando su eficacia cada día.
Отказавшись от этой половины подхода Уилсона, они подорвали свою собственную идею, уменьшив ее эффективность.
Al omitir la otra mitad del enfoque de Wilson, se embebieron en su propio mensaje, reduciendo su eficacia.
Эффективность имеющихся вариантов действий ограничена, и все они могут иметь непредсказуемые политические и военные последствия.
La eficacia de las opciones disponibles es limitada y todas ellas están preñadas de consecuencias militares y políticas imprevisibles.
В отношении обеих политик эффективность - это синоним законности, которая таким образом является существенным условием успеха.
En el caso de ambas políticas, la eficacia es sinónimo de legitimidad, que es, por tanto, una condición esencial para el éxito.
Но, в конечном итоге, эффективность наших рекомендаций зависит от желания стран действовать в соответствии с ними.
Pero, a fin de cuentas, la eficacia de nuestros consejos depende de la voluntad de los países de actuar siguiendo nuestras recomendaciones.
Эффективность этого участия будет зависеть, прежде всего, от убедительности предписаний Запада, а не от объемов финансовой помощи.
La eficacia de dicho compromiso dependerá primordialmente de la persuasividad de las prescripciones normativas de Occidente y no del volumen de ayuda financiera.
Однако когда дело доходит до более спорных вопросов, таких как потенциальная эффективность целевых санкций, здесь согласия мало.
Sin embargo, el acuerdo se diluye cuando se trata de cuestiones más contenciosas, como la potencial eficacia de las sanciones direccionadas.
Коррупция ограничивает рост, но сам по себе низкий рост способствует развитию коррупции и мешает повысить эффективность работы правительства.
La corrupción limita el crecimiento, pero el mismo bajo crecimiento la estimula, haciendo difícil mejorar la eficacia del gobierno.
Прагматические шаги, направленные на то, чтобы прояснить мандат СФС и повысить эффективность его деятельности, могут и должны быть сделаны.
Hay ciertas medidas pragmáticas que se pueden y se deben tomar para hacer más claro el mandato de la FSB y mejorar su eficacia operativa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung