Beispiele für die Verwendung von "эффективность" im Russischen
Традиционные стили делового руководства утратили эффективность.
Los estilos tradicionales de dirección de empresas se han vuelto menos eficaces.
Нам бы хотелось повысить качество и эффективность лечения.
Nos gustaría obtener mejores tratamientos y más eficaces.
Используя эту систему, мы можем оценить эффективность противораковых препаратов.
Y usando este sistema podemos probar la potencia de las drogas contra el cáncer.
Силиконовая долина, по-видимому, имеет большую эффективность, чем Пентагон.
Al parecer, Silicon Valley tiene más fuerza que el Pentágono.
Эффективность деятельности Обамы в многосторонних вопросах также не впечатляет.
Respecto de las cuestiones multilaterales, la actuación de Obama es igualmente mediocre.
Разве не должен он был получить вознаграждение за свою "эффективность"?
¿Acaso debería haber recibido algún tipo de recompensa por su "desempeño"?
В нашем мире, ориентированном на эффективность, вопросы измерений приобрели большее значение:
En nuestro mundo orientado hacia el desempeño, las cuestiones de medición han cobrado mayor relevancia:
Такой способ показывает высокую эффективность, когда надо, чтобы люди ехали помедленнее.
se ha visto que estas señales son bastante efectivas en hacer que la gente disminuya su velocidad.
Недавние исследования подтвердили безусловную эффективность НИ в вопросе помощи отсталым регионам.
Hay estudios recientes que proporcionan útiles evidencias de cómo la investigación y el desarrollo acerca de la agricultura tropical también puede ayudar a que las regiones de bajos ingresos salgan de una aparentemente inmanejable trampa de pobreza.
И можно измерить эффективность энергопотребления здания, сравнив с обычным зданием библиотеки.
Y podemos medir el desempeño en términos de consumo de energía de ese edificio comparado con una biblioteca típica.
Эффективность действий Европы в этой области последовательно ниже, чем у США:
En esto, el desempeño de Europa se encuentra consistentemente abajo del de EEUU:
Чтобы оценить эффективность определённого лечения, нам нужно иметь все данные по нему.
Necesitaríamos toda la información de un tratamiento en particular para saber si realmente es o no efectivo.
Но даже при этом, экономическая эффективность только предоставления помощи уступает использованию миротворческих сил.
Aún así, la relación costo-eficacia de la ayuda solamente es superada por el uso de fuerzas de paz.
Например, если теракты случаются очень редко, то очень тяжело оценить эффективность контртеррористических мер.
Si, por ejemplo, casi nunca hay actos terroristas, es muy difícil medir cuan eficientes son las medidas en la lucha contra el terrorismo.
Вы можете увидеть, что эффективность чаев различается от менее действенного к более действенному.
Y se puede ver con claridad que los tés varían en su potencia de menos potente a más potente.
Только внутри такого обновленного ООН НАТО или другие военные союзы могут приобрести узаконенную эффективность.
Sólo con este tipo de ONU renovada la OTAN y otras alianzas militares podrán obtener una efectividadlegitimizada.
"Большая двадцатка" показала свою эффективность в борьбе с кризисом, который разразился в 2008 году.
El G-20 demostró ser eficiente a la hora de responder a la crisis que estalló en 2008.
Именно таким образом основатели Америки, такие как Джеймс Мэдисон и Александр Хэмильтон, видели эффективность системы.
Así es como los padres fundadores de Estados Unidos como James Madison y Alexander Hamilton imaginaron que las cosas debían funcionar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung