Beispiele für die Verwendung von "являвшихся" im Russischen mit Übersetzung "ser"

<>
Более того Китай планирует улучшить и расширить свои возможности в области военной высадки и материально-технической поддержки войск, являвшихся его слабыми местами. Más aún, China tiene planes de mejorar y ampliar sus capacidad de ataque anfibio y soporte logístico conjunto, aspectos que solían ser puntos débiles.
Сделав это, они стали катализаторами реформистского политического движения, приведшего к созданию ДПЯ, первой убедительной оппозиционной партии, которая в отличие от Социалистов, являвшихся некой ритуальной оппозицией, была готова победить на выборах и действительно править, а не просто быть фасадом правительства, что стало нормой при ЛДП. Con ello, catalizaron el movimiento político reformista que dio origen al PDJ, el primer partido de oposición creíble que -a diferencia de los socialistas, que ejercían una oposición meramente ritualista- estaba preparado para ganar elecciones y gobernar de verdad, en lugar de limitarse a mantener la fachada de gobierno, como había llegado a ser norma con el PLD.
Это то, чем мы являемся. Es identidad.
Мы являемся таким многоклеточным сообществом, De hecho, nosotros somos una comunidad multicelular.
Все вы являетесь членами племен. Todos ustedes son miembros de una tribu.
Почему вы ею не являетесь? ¿Por qué no lo somos?
Сегодня Китай является страной противоречий. Hoy China es una contradicción.
Но капитализм также является жестоким. Sin embargo, el capitalismo es también cruel.
Прекрасным примером является страхование домовладельцев. Un ejemplo excelente es el seguro de las viviendas.
Последнее не является поведением союзника. Esto último es incompatible con ser un aliado.
Даже замедление экономики является трудным: Incluso desacelerar la economía es difícil:
Является ли другой кризис неминуемым? ¿Otra crisis es inminente?
Он является отцом этаноловой революции. El es el padre de la revolución del etanol.
Ведь источником любой морали является Esta es la fuente de toda la moral.
А что является его источником? Bueno, ¿cuál es la fuente de esto?
Этот аргумент является совершенно нелепым. Este argumento es totalmente ridículo.
Но Шарлеруа является собственностью государства. Pero el aeropuerto de Charleroi es de propiedad estatal.
Второй вопрос является особенно возмутительным. La segunda pregunta es particularmente perturbadora.
Сильвия Браун является большим деятелем. Ahora, Sylvia Browne es muy famosa.
Долговой кризис не является неизбежным. Una crisis de deuda no es inevitable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.