Beispiele für die Verwendung von "языке" im Russischen mit Übersetzung "lengua"

<>
На каком языке заговорят инопланетяне? ¿En qué lengua hablarán los extraterrestres?
Что ты думаешь о японском языке? ¿Qué opinas tú de la lengua japonesa?
Двусмысленная речь широко распространена в языке. Esta clase de discurso indirecto es muy común en la lengua.
Рак почки вырос у меня на языке. Me apareció un cáncer de riñón, en la lengua.
"Девять самых ужасных слов в английском языке следующие: "Las nueve palabras más aterradoras de la lengua inglesa son:
На языке жителей Окинавы нет даже такого слова, как "пенсия". En la lengua de Okinawa no hay ni siquiera una palabra para jubilación.
На языке программирования была написана целая система, отвечающая за артикуляцию языка. Se escribió todo un sistema en software para articular la lengua.
Правда, в отношении закона о языке правозащитники отмечают один важный момент. Sin embargo, en lo que se refiere a la ley sobre la lengua, los defensores de los derechos señalan un punto importante.
Она не умеет говорить даже на своём родном языке, не делая ошибок. Ella no puede hablar ni siquiera su propia lengua sin equivocarse.
Его имя вертелось у меня на языке, но я не мог вспомнить его. Tenía su nombre en la punta de la lengua, pero no lograba recordarlo.
В нашем языке, голландском, слово туберкулез звучит как "tering", что этимологически относится к понятию "запах смолы". En nuestra lengua común, el holandés, la palabra para tuberculosis es "tering" que, etimológicamente, se refiere al olor del alquitrán.
"Ом"Обани" - непростая вещь, каждый голос хора имеет свой текст, к тому же на совершенно чуждом языке: "Om'Obani" no es una pieza fácil, cada voz del coro tiene un texto diferente y además en una lengua extranjera apenas conocida:
Но, если это можно представить на другом языке, тогда, объединившись, мы сможем достичь и узнать намного больше. Pero si otra lengua puede hacerlo, entonces, así, cooperando, podemos aprender y conseguir mucho más.
Нам это известно потому, что первый трактат по астролябии, первая на английском языке инструкция по употреблению, была написана Джеффри Чосером. Y esto lo sabemos porque el primer tratado del astrolabio, el primer manual técnico en la lengua inglesa, fue escrito por Geoffrey Chaucer.
Даже то, для описания каких умонастроений, душевных состояний, характеристик и обстоятельств существуют слова в языке, говорит многое о культурных особенностях. La propia cuestión de los estados de ánimo, las características y las circunstancias para cuya expresión dispone de palabras una lengua nos revela algo sobre las peculiaridades culturales.
В первый же день вступления в силу закона о языке выяснилось, что фальшивыми бывают не только мигрантские документы о регистрации. El primer día de la entrada en vigor de la ley sobre la lengua, se puso de manifiesto que no sólo los documentos de registro de inmigrantes pueden ser falsos.
Они обучают детей Корану, самой священной книге ислама, на арабском языке, которого дети не понимают и на котором говорить не умеют. Les enseñan acerca del Corán, el libro sagrado del Islamismo, en árabe, una lengua que estos chicos no entienden ni pueden hablar.
А во-вторых, я немного нервничаю, потому что говорю на иностранном языке, и я хотел бы заранее извиниться за любые ошибки, которые могу сделать. Y segundo, estoy un poquito nervioso porque estoy hablando en una lengua extranjera y quiero disculparme de antemano por cualquier error que cometa.
Почти десять лет хор разучивает песни на этом чужом мягком языке и время от времени даже привозит их снова туда, где они впервые появились: Desde hace diez años este coro ensaya canciones en esta suave lengua extranjera que en ocasiones logra transportarles a su lugar de origen:
Позвольте привести такие слова, существующие в немецком языке, как Weltschmerz, Weltgeist, Zeitgeist, Schadenfreude, Realpolitik или Bildung, абсолютных эквивалентов которым часто не существует в других языках. Permítaseme señalar aquí, en el caso de la lengua alemana, Weltshmerz, Weltgeist, Zeitgeist, Schadenfreude, Realpolitik o Bildung, palabras, todas ellas, que no tienen equivalentes en otras lenguas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.