Beispiele für die Verwendung von "языке" im Russischen mit Übersetzung "lenguaje"
Лидеры предпочитают говорить на языке легко измеримых интересов.
Los dirigentes preferirían hablar con el lenguaje de unos intereses fácilmente calculables.
А главное - его можно записать на языке высокого уровня.
Lo importante es que podemos escribir en un lenguaje de alto nivel.
Что вы можете измерить, если это сказано на понятном языке.
Lo que en realidad estamos midiendo es descrito en un lenguaje claro.
Потому что действительно важно, кто умеет говорить на языке жизни.
Porque realmente importa quién puede hablar en lenguaje de la vida.
Г-Х-E-З Нет SO2 уже используется в математическом языке.
G-H-E-Z No, SO2 ya ha sido usado, de hecho, en el lenguaje matemático.
Откровенное потребление во имя статуса берёт своё начало в языке новшеств.
El consumo ostensible, impulsado por el estatus prospera gracias al lenguaje de lo novedoso.
Явно не на языке математики, на котором, как сказал Галилей, написана книга природы.
Ciertamente no en lenguaje matemático, en el que, como dijo correctamente Galileo, está escrito el libro de la naturaleza.
Так чтобы начать этот диалог с телом, нам нужно говорить на языке тела.
Para poder conversar con el cuerpo, necesitamos hablar su lenguaje.
В нашем языке недостаточно слов, чтобы описать каково там - в одном из этих джетов.
El lenguaje no es capaz de describir como sería estar en uno de esos chorros.
Это - точное описание на точном формальном языке, и оно позволяет пакету Mathematica узнать, что надо делать.
Es una indicación precisa con lenguaje preciso y formal que logra que Mathematica sepa qué es lo que debe hacer aquí.
Другими словами, есть некая общая и растущая комлексность в визуальном языке, которая развивается в предсказуемом порядке.
En otras palabras, comparten y desarrollan cierta complejidad en el lenguaje visual que ocurre en un orden predecible.
Но это значит быть настойчивыми и несмотря на их неизбежную раздражительность добиваться объяснений на понятном нам языке.
Pero significa ser persistentes de cara a la molestia inevitable cuando, por ejemplo, queremos que nos expliquen algo en un lenguaje que podamos entender.
На языке экономистов есть слишком много "провалов рынка" в установлении этих цен, как хороших указателей для размещения ресурсов.
En el lenguaje de los economistas, hay demasiadas "fallas del mercado" en las finanzas como para que estos precios sean una buena guía para la asignación de recursos.
Он говорит на языке популизма, вызывая надежды широких масс южноафриканцев, которые каждый день сносят нищету плохих домов, школ и здравоохранения.
Usa el lenguaje del populismo e infunde esperanzas a la inmensa mayoría de los sudafricanos que diariamente soportan el sufrimiento que entrañan viviendas, escuelas y asistencia sanitaria deficientes.
Но той же цели добились и Андрей Сахаров с Вацлавом Гавелом, отстаивавшие главные ценности с точки зрения и на языке мирского гуманизма.
Pero también la trajo para Andrei Sakharov y Vaclav Havel, quienes defendieron sus valores supremos en referencia con, y en el lenguaje del, humanismo lego.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung