Beispiele für die Verwendung von "ясно" im Russischen

<>
Об этом ясно говорят цифры: Los números son bastante elocuentes:
Ему приходится хоронить людей, это ясно? Él tiene que sepultar a la gente, ¿No?
Ясно, что это - вне пределов досягаемости. Eso no está al alcance.
конституционный процесс, будущее которого не ясно; un proceso constitucional cuyo futuro es incierto;
Ясно, что быстрого решения не существует. Vemos que no existe una solución rápida.
Мне это ясно из моей практики. Durante mi practica como maestro esto ha sido obvio para mi.
"Ну, Фрэнк, тебе ясно, Джабран Флуктус?" <Haber Frank, ¿comprendes lo qué es Djabran Fluctus?>
Однако было ясно, что я тут бессилен. Pero obviamente no había mucho que yo pudiera hacer al respecto.
"Ага, ясно, сейчас я сделаю твердое вещество! "Ya sé, voy a crear una sustancia dura.
Так что ясно, что деньги играют роль. Así que sí existe un efecto.
Потому что ясно, что у нас преимущество. Porque, como ustedes saben, obviamente jugamos con ventaja.
Каждому ясно, как сильно это поможет диабетикам. Verán cómo eso puede revolucionar diabetes.
Ясно, по какой причине был дан задний ход: La razón para ese cambio de rumbo es obvia:
Самое главное - помочь людям ясно выражать свои понятия. Entonces lo más importante de todo esto es hacer que las personas articulen sus modelos.
Ясно, что либо обоим будет лучше, либо обоим хуже. Es o para mejor, o para peor, ¿no?
Кроме того, она биологически активна, что ясно любому аллергику. También es muy activo biológicamente, como podrá comprender cualquiera que tenga alergia.
"Отсюда ясно, как дорого это нам стоит", - говорит Вентцлер. "Esto demuestra lo mucho que nos importa", señala Wentzler.
Теперь ясно, почему им пришлось переезжать в более безопасное место. Lo que demuestra la necesidad de buscar un lugar más seguro.
Однако ясно, что он осознал этическое значение сегодняшнего экономического кризиса: sin embargo, no hay duda de que ha reconocido la dimensión ética de la crisis económica actual:
Однако независимо от того, перегонят ли они США, ясно одно: Sin embargo, superen o no a los EE.UU., una cosa es segura:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.