Exemples d'utilisation de "Ваше начальство" en russe

<>
При всем уважении, советник, где ваше начальство по этим вопросам? Saygısızlık etmek istemem, Sayın Elçi, ama patronlarınız bu olayın neresinde?
"В ЭТОМ доме ваше место, женщины". "Kadın, senin yerin BU ev."
Послушайте, майор, если вы хотите поставить свое начальство на уши - вперед. Bakın binbaşı, üstlerinize koşup, gökler yıkılıyor diye haber vermek istiyorsanız devam edin.
Приятного вечера, господа. Я обдумаю ваше предложение. Ben teklifinizi düşünürken siz de keyfinize bakın beyler.
Что по-вашему скажет начальство, когда узнает, что вы взламывали систему нацбезопасности в рабочее время? Çalışanlarına, saatinde ulusal güvenlik ihlali yaptığını söylersek, sence onlar bu duruma ne derler?
Ваше величество! Вы целы? Size zarar verilmedi değil mi?
Милая у всех есть начальство, даже у конгрессменов. Herkesin bir patronu vardır tatlım, meclis üyelerinin bile.
А могу я спросить ваше имя, сэр? Sormamda mahzur yoksa, sizin isminiz nedir efendim?
У вас, парни, отличное начальство. Ne güzel bir organizasyon için çalışıyorsunuz böyle.
Господин, это ваше. Bayım, bu sizin.
Да, моё начальство не слишком-то заинтересовано в детективной работе. так что я рад отдать вам все лавры. Evet, benim patron pek dedektif işleriyle ilgili değil bu yüzden bana bu şerefi verdiğin için çok mutluyum.
Ваше неожиданное появление подвело к критической точке мои отношения с Комитетом. Senin aniden ortaya çıkışın ben ve Vekiller arasındaki şeyleri ortaya çıkardı.
Начальство тебя не уважает. Patronların seni takdir etmiyor.
Мистер Фландерс, новый преподобный тоже бросил жвачку в ваше биде? Bay Flanders, şu yeni papaz sizi kaykay rampasında düşürdü mü?
Начальство снова запросило счета Стиви. Patron yine Stevie'nin hesaplarını istiyor.
Сегодня я скромно представляю на ваше рассмотрение это предложение. Bu öneriyi size bu gece mütevazı bir şekilde sunuyorum.
Твое начальство знает, какой ты беспардонный? Patronların ne kadar küstah olduğunu biliyor mu?
Ваше Величество, и только? Bay Oliver Cromwell, majesteleri.
Место неважное, зато начальство будет искать меня месяцами. Çok sayılmaz ama bir patron beni bulmayalı aylar oldu.
Вы еще не заметили? Ваше сокровище подменили! Değerli bir şeyi kaybetmiş olduğunuzu hala görmüyor musunuz?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !