Beispiele für die Verwendung von "К твоему сведению" im Russischen

<>
К твоему сведению, это потому, что он противный. Bilgin olsun diye söylüyorum, bakımsız olduğu için bu halde.
И к твоему сведению, так выбирают имена для порно, а не авторские псевдонимы. Bu, porno filmler için uygun bir mahlas, kitaplar için değil. Tamam, bak.
К твоему сведению, мы тусуемся. Tavsiyene uyarak, birlikte zaman geçiriyoruz.
К твоему сведению, до недавнего времени ты сам был младшим партнером. Uh, bilmeni isterim ki, sende yakın zamana kadar küçük hissedardın.
И к твоему сведению... Ve söylemem gerekir ki...
К твоему сведению, я встречалась со всякими мужчинами. Bil diye söylüyorum, bir çok farklı erkekle çıktım.
И, к твоему сведению, это не хозяйская спальня. Ve bilmeni isterim ki, burası ana yatak odası değil.
Но к твоему сведению мозг выделяет одинаковое вещество при любви и ненависти, окситоцин. Bil diye söylüyorum beyin sevgi ve nefret için aynı kimyasalı salgılar. - Oksitosin.
К твоему сведению, ты отлично смотришься в стариковских туфлях. Şunu da söyleyeyim, yaşlı adam ayakkabısı sana çok yakışıyor.
"К твоему сведению, я не состарюсь рядом с тобой". "Bil ki, seninle birlikte yaşlanacağım". Şeklinde algılamaması gerek.
К твоему сведению, я познал множество прекрасных женщин. Bilesin diye söylüyorum, bir çok güzel kadınla oldum.
К твоему сведению, я его встретила. Bilgin olsun diye söylüyorum, onunla karşılaştım.
К твоему сведению, я пишу для он-лайн каталога мужской моды. İlla bilmek istiyorsan, Online bir erkek giyim kataloğu için yazıyorum.
К твоему сведению, у меня достаточно подружек. Bilgin olsun diye söylüyorum fazlasıyla kız arkadaşım var.
К твоему сведению, мы не поссорились. Bilgin olsun diye söylüyorum, Beckett'la tartışmadık.
К Вашему сведению, любое существо способно само себя вылечить, Марк. Bilgin olsun, her varlığın kendini tedavi edecek gücü vardır, Mark.
Твоему правлению пришёл конец! Senin devrin sona erdi!
Послушайте, к вашему сведению, Кензи сказала мне выстрелить, там в отеле. Dinle, kayıtlara geçsin diye söylüyorum, Kensi, bana otelde ateş etmemi söyledi.
Разве он не противоречит твоему кодексу чести? Bu senin ahlâk kurallarına aykırı değil mi?
И к вашему сведению, у нас были свои мании. Ayrıca bilginiz olsun, bizim de moda olan şeylerimiz vardı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.