Beispiele für die Verwendung von "Можно узнать" im Russischen

<>
Из профиля Танаки можно узнать, что он работает арт - директором рекламного агентства в японской провинции. Вот что он сам говорит о своем проекте: Instagram profilinde, Japonya taşrasında bir reklam ajansında sanat yönetmeni olarak çalıştığı yazan Tanaka, kendi internet sitesinde projeyle ilgili olarak şunları söyledi:
Что еще можно узнать? Daha ne öğreneceksin ki?
Гэвин, можно узнать ваше экспертное мнение кое о чём? Gavin, senden bir şey hakkında uzman görüşü alabilir miyim?
Можно узнать кто переслал сообщение? Sizce mesajı kim forward etti?
Кстати, можно узнать ваше имя? Bu arada, isminizi öğrenebilir miyim?
Можно узнать его фамилию? Soyadını bana verebilir misin?
Можно узнать, вы волнуетесь за Сибби и Джорджа, когда уезжаете? İkinize sormak istiyorum, yanlarında değilken Sybbie ve George'la ilgili endişeleniyor musunuz?
Их можно узнать по красным лицам или агрессивному характеру. Забыть их невозможно. Onların kırmızı suratlarını veya hırçın doğalarını unutmak isteseniz de yine de hatırlarsınız.
Не всё можно узнать из газет. Gazete kupürleriyle ancak bu kadar olur.
Как можно узнать пароль? Şifreyi nasıl öğrendiler ki?
Можно узнать, что вас беспокоит? Müsaadenle, asıl endişeni öğrenebilir miyim?
И можно узнать, какого чёрта ты припёрся? Burada ne halt ettiğini sorabilir miyim? Ne?
По нему можно узнать расположение стран. Ülkelerin nerede olduğunu öğrenmek için kullanırsın.
Давайте не будем ограничивать это право спорами о том, можно ли сохранить местную киноиндустрию, если отказаться от ввоза индийских фильмов. Bu hakkı lütfen yerli sanayii kurtarmak için Hint filmlerinin ithali tartışmasıyla sınırlamayalım.
Мой фоторепортаж начинался как способ узнать больше о филиппинской любви к баскетболу просто через фотографирование колец. Fotoğraf çalışmam ilk başta Filipinlilerin ancak çemberlere top atmaktan ibaret olan basketbol aşklarını öğrenmem ile başladı.
Воспитание в афганской семье можно описать одной фразой: "Что скажут люди?" Afgan büyümek tek bir ifadeyle tanımlanabilir: "İnsanlar ne der?"
И я просто хочу узнать тебя. Ben ise sadece seni tanımak istiyorum.
Множество этих домов продаются десятилетиями, нередко можно обнаружить разрушенные дома в центре города. Şehrin merkezinde bile harabe halinde evler bulmak mümkün.
Надо бы узнать об этом побольше. Plan hakkında daha fazla bilgi edinmeliyiz.
Это куртки, под подкладку которых можно класть лед - помогает часа на два. Sürücülerin içine buz atabileceği bir astarı olan ceketler onları birkaç saat serin tutuyor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.