Beispiele für die Verwendung von "Мы думаем" im Russischen

<>
Она умная. Она умней, чем мы думаем. İkimizden de, tahmin ettiğimizden de daha zeki.
Мы думаем, два столетия. İki yüz yıl olarak hesapladık.
Очевидно мы думаем, что это уместная причина того, что мы по-прежнему сидим на полу горящего здания. Görünen o ki, ikimiz de bunun, halen yanmakta olan bir binanın zemininde oturmakla alakalı olduğunu düşünüyoruz.
Мы думаем, что лучше ей побыть в одиночестве. Onu hücre hapsinde tutmanın, daha iyi olduğunu düşündük.
Мы думаем, может быть, нервы. Biz belki sinirleriniz gerilmiş olabilir diye düşündük.
Мы думаем, что он готовит экстази. Ekstazi ürettiğini düşünüyoruz. - Ciddi misin?
Скажите, что мы думаем о втором. Millet, ikincilik hakkında ne düşündüğümüzü söyleyin.
Мы думаем, они должны надеть власяницы и посыпать главу пеплом на следующем собрании. Kendilerinin, bir sonraki toplantıya, çuval bezi ve küller içinde çıkmalılar diye düşünüyoruz.
Мистер Гастингс, мы думаем... Bay Hastings, size inanı...
На настоящий момент мы думаем, что их смерть является сопутствующим ущербом. Ben de. Şimdilik elimizde, ölümlerin benzer zararlar almış gibi görünmesi var.
Почти месяц, мы думаем. Neredeyse aydır, öyle sanıyoruz.
Теперь мы думаем, что больше половины всех украденных произведений на черном рынке проходит через его руки. Şimdi tüm çalınmış sanat çalışmalarının ve kara borsa mallarının yarısından çoğunun, onun organizasyonu olduğunu ifade ediyoruz.
Мы думаем, что их главный реактор был перегружен мощным электромеханическим разрядом. Ağır bir elektro-mekanik boşalma tarafından ana güç kanallarının aşırı yüklenmiş olacağını düşünüyoruz.
Мы думаем, что звонить соцслужбам - это плохая идея. Biz, Çocuk Koruma Hizmetleri'nin kötü bir fikir olduğunu düşünüyoruz.
Мы думаем, что ты следующий. Sırada sen varsın diye tahmin ediyoruz.
И мы думаем, что тебе лучше продать этот дом. Çözüm olarak evinizi satıp maddi durumunuzu tekrar yerine getirebileceğinizi düşündük.
Мы думаем, вы можете подвергнуться нападению сбежавшего преступника, Бенни Круза. Sizin, kaçan bir mahkûm olan Benny Cruz'un gözünde hedef olduğunuzu düşünüyoruz.
Мы думаем, Габриэль замешан, потому что он выигрывает больше всех. Yani Gabriel'ın işin içinde olduğunu düşünüyoruz çünkü en çok kazancı olan o.
Мы думаем, что грабители отключили систему наблюдения, как и сигнализацию. Soyguncuların, alarm sistemini bozdukları gibi güvenlik kameralarını da mı bozduğunu düşünüyorsun?
И мы думаем, что здесь наилучшим образом разберут оскорбительную манеру ведения дел. Biz de düşündük ki sizler buradaki suistimal modelini ayırt eden en iyi kişisiniz.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.