Beispiele für die Verwendung von "Население" im Russischen

<>
Гражданские сообщества продолжают действовать посредством народных собраний, комиссий и рабочих групп. Это позволяет им обсуждать затрагивающие население страны темы и действовать сообща. Yurttaş kollektifleri halkı etkileyen konularda tartışmak ve birlikte hareket etmek amacıyla halk toplantıları, komisyonlar ve iş gurupları aracılığıyla çalışmaya devam ediyor.
Местное население сразу ощутило это, так как это была их идея. Pitjantjatjara Yankunytjatjara halkı bunun etkisini gerçekten de hissetti çünkü bu onların fikriydi.
Предполагалось успокоить население, удалить агрессию. Nüfusu sakinleştirip, asabiyeti engellemesi gerekiyordu.
Три ненасытные пасти символизируют то, как свирепо чума косила население. Gıcırdayan üç ağız, vebanın nüfusu nasıl etkili şekilde bitirdiğini simgeliyor.
Население планеты сократится, в то время как ресурсы и инфраструктура останутся нетронутыми. Dünya nüfusunu temizleyecek ama dünyanın altyapısını ve kaynaklarını olduğu gibi bırakacak bir kıyamet.
Мы знаем местность и местное население. Bölgeyi ve bölge halkını iyi tanıyoruz.
Гражданское население думает иначе. Sivil nüfus farklı hissediyor.
Всё население стало моложе за одну ночь. Tüm nüfus bir gecede tekrar genç oluyor.
За последние лет население Земли удвоилось, так? Dünya nüfusu son yılda ikiye katlandı değil mi?
Население Хоума лишь несколько сотен человек. Home'un nüfusu sadece birkaç yüz kişi.
Городское население Америки растёт. Amerika'nın kent nüfusu artıyor.
Население Японии больше населения Канады. Japonya'nın nüfusu Kanada'nınkinden daha büyüktür.
Население мира увеличивается в среднем на два процента в год. Dünya nüfusu her yıl yüzde iki oranında artıyor.
Население увеличивается. Nüfus artmaktadır.
По данным переписи 2000 года население города составляло 649 человек. 2000 sayımına göre nüfusu 649 kişidir.
В кампусе на горе Скопус более чем 300 коек и 30 отделений и клиник, больница обслуживает все население Иерусалима без каких-либо различий. 300 "ün üzerinde yatak, 30 departman ve klinikle birlikte, hastane Kudüs" teki nüfusa ayrım yapmadan hizmet vermekte.
Площадь штата 76 500 км ?, население - 459 025 человек (2011). Eyaletin nüfusu 2011 yılı itibarıyla 459,025'tir.
В 1999 году население села составляло 724 человека (353 мужчины и 371 женщина). 1999 yılında köy nüfus 724 kişi idi (353 erkek ve 371 kadın).
По данным Сирийского Центрального Бюро статистики (ЦБС) население 174 человека на 2004 год. Suriye Ulusal İstatistik Ofisi'nin 2004 verilerine göre nüfusu 174'tür.
Его население составляет около 30 тысяч жителей. Kasabanın yaklaşık 30.000 nüfusu vardır.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.