Exemples d'utilisation de "Ходят слухи" en russe

<>
Ходят слухи, что Пирсон хочет отдать на аутсорсинг всю оперативную работу Лэнгли. Rivayete göre Pierson Langley'nin istihbarat teçhizatı için dışarıdan büyük bir alım yapmak istiyormuş.
Совсем другие ходят слухи. Etraftaki söylentiler farklı gözüküyor.
Итак, ходят слухи, что таксисты работают без путевок. Bazı taksicilerin bilgi vermeden ücretli seferler yaptığına dair duyumlar aldık.
Ходят слухи о призраке. Bir hayaletten söz ediliyor.
Ходят слухи, что правительство разрешит выезжать в Иордан людям, имеющим там близких родственников. Hükümetin, insanlar orada yuva kursun diye, Ürdün'e geçişler için izin çıkartacağı dedikoduları dolanıyor.
Ходят слухи, что это они избили Надю Герц. Nadia Herz'ü hastanelik edenin onlar olduğuna dair dedikodular var.
Давно ходят слухи, что Лютер трудился над несколькими черновиками документа. Luther'in bu belgenin kaba taslağı hakkında uzunca bir süre söylentiler oldu.
Ходят слухи, что Бонни и Клайд где-то недалеко. Bonnie ve Clyde'ın hemen kentin dışında saklandığı söylentisi var.
Ходят слухи, что граф Оливарес к вам благосклонен. Ama Olivares'in size saygı duymaya başladığına dair söylentiler var.
Ходят слухи, что Лобоса зарезали в тюрьме. Sokaklarda dolaşan şey, Lobos'un içeride bıçaklanarak öldüğü.
Но ходят слухи, что гнездо Гавриила было подбито. Gabriel'in sığınağının bombalandığına dair bir belge var mı oralarda?
Не кто-то конкретный, просто ходят слухи. Belli birileri değil, ama söylentiler dolaşıyor.
Ходят слухи, что священник изнасиловал нескольких мальчиков. Bir pederin çocuklara cinsel tacizde bulunduğu söylentisi çıkmış.
Ходят слухи, что он общается с Богом. Önemi şu ki: Tanrı, onunla konuşuyor.
И ходят слухи что военная каста хочет создать новый совет по своему усмотрению. Ayrıca bazı dedikodular var. Savaşçı sınıfımızın kendi içinde bir konsey kurmaya hazırlandığı söyleniyor.
По деревне ходят слухи, что ты завёл себя любовницу. Köyde, kendine süslü bir sevgili bulduğuna dair dedikodu yapılıyor.
О тебе ходят слухи. Birileri hakkında dedikodu yapıyor.
Ходят слухи, что ты местная героиня. Yerel bir kahraman olduğuna dair söylentiler var.
Ходят слухи, что он не один стоит у руля. Ama sokaklarda, Alvarez'in tek başına savaşmadığına dair söylentiler dolaşıyor.
Ходят слухи о тоннеле. Bir tünel olduğunu söylüyorlar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !