Beispiele für die Verwendung von "бороться с" im Russischen

<>
Позднее тем же летом была написана статья, а Ассоциация кризисных центров и Молодёжная сеть равного обучения "Y - PEER" продолжили кампанию посредством небольших зарисовок о том, почему нужно бороться с похищением невест. Makalenin yazıldığı yaz aylarının sonlarına doğru, Kriz Dernekleri ve Genç Yaşıt Eğitimi Birliği ('Y - PEER "), neden kız kaçırma geleneğine karşı mücadele edilmesi gerektiğini anlatan kısa skeçler sunarak karşı kampanyalarına devam etti.
Поэтому он не может бороться с инфекцией? Bu yüzden mi enfeksiyona karşı mücadele edemiyor?
Питер Флоррик обещал бороться с коррупцией в тюремной системе. Peter Florrick hapishane sistemindeki bozukluklarla mücadele etmeye söz verdi.
Температура может бороться с заболеванием. Ateş enfeksiyon ile savaşıyor olabilir.
Мы разрабатываем противоядия, способы бороться с тем, что массово убивает людей. Aksine. Çok sayıda insanı öldürmeye çalışan şeylere karşı mücadele edip, çareler arıyoruz.
Да, Чак согласился бороться с Амарой. Evet Chuck Amara ile yüzleşmeyi kabul etti.
Тебе что, нравится бороться с гризли? " "Boz ayılarla dövüşmek hoşuna mı gidiyor?"
мы бы посоветовали вам бороться с вовлечением. Delillere dâhil edilmemesi için uğraşmanızı öğüt veriyoruz.
Ты же понимаешь, что бороться с Региной за опекунство бесполезно. Biliyorsun, Regina ile bir velayet savaSi aranizdaki her Seyi düzeltmez.
Можешь бороться с этим, а можешь этому помочь. Şu anda ya karşı gelirsin ya da akışına bırakırsın.
Вы не можете бороться с ней. Olacaksa olacak. - Onunla savaşamazsın.
Джон научился бороться с ними, мы их больше не боимся. Ama çok akıllı değiller. John bize onları yok etme yolları öğretti.
И бороться с ней. Каждый день. Onunla gün be gün savaşmayı öğrenmelisin.
Родина прислала меня бороться с вами. Beni seninle savaşmam için ülkem gönderdi.
Его гигантские передние лапы помогают бороться с океанскими течениями. Dev ön pençeleri, okyanus akıntılarıyla mücadelesine yardım ediyor.
Мы можем бороться с Ним но будем раздавлены, или же будем покорены. Bak ona karşı mücadele edebiliriz ve sonunda zarar görür veya ona itaat ederiz.
Я дал клятву в вашем присутствии, что буду бороться с любыми заговорами против короля. Sizin huzurunuzda and içip krala karşı yapılan herhangi bir hain komployu yeneceğime dair yemin ettim.
Теперь они могут бороться с мутировавшим вирусом. Artık mutasyona uğrayan virüsü yok edebilecek güçteler.
После большевистского переворота он вернулся в Россию, чтобы бороться с большевиками. Ama Bolşevik ayaklanmasından sonra onlarla savaşmak için, Rusya ya geri döndü.
Я стал юристом, чтобы бороться с несправедливостью. Bir avukat oldum çünkü adalet için savaşmak istiyordum.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.