Beispiele für die Verwendung von "были куплены" im Russischen

<>
Согласно туроператору, все билетов были куплены одним человеком, и он платил наличкой. Один человек. Tur operatörünün dediğine göre, on iki bilet de bir kişi tarafından alınmış ve nakit ödenmiş.
Они были куплены лет назад, оплачены наличными, оформлены на выдуманные имена. Evet, hepsi yıl önce alınmış paraları peşin ödenmiş ve sahte isimlere düzenlenmiş.
Я решил, то были вагинальные эвфемизмы. Ben onların vajinal kod adları olduğunu varsaymıştım.
Куплены в сувенирной лавке. Hediyelik eşya dükkanlarında satılıyor.
В вашей семье были наркоманы? Ailende bağımlı olan var mı?
У них были зеркала. Ayna vardı o zaman.
Что в фуре были доказательства этого. Kamyonda bunu gösteren kanıtlar olduğunu söyledin.
Сэр, проблемы со связью были ожидаемы. Efendim, bazı iletişim sorunları olduğunu düşündük.
Я слышал эти голуби были просто невероятны. O güvercinlerin gerçekten çok iyi olduğunu duymuştum.
Да, на разбитом стекле были крохотные капли крови жертвы. Evet kurbanın kırık cam üzerinde kan damlacıklarının olduğunu söylüyor bize.
Знаешь, эти сигары были сделаны специально для Кастро. O puroların Castro için özel yapım olduğunu biliyor muydun?
Даже если со стороны всё это выглядит неправильно, чувства всегда были самыми искренними. Seninle ilişkimiz, her ne kadar doğru görünmese bile her zaman doğru olduğunu hissettirdi.
Ж: Наши отцы были приятелями, да? Babalarımız arkadaş gibi bir şeydi öyle değil mi?
Знаю, вы были близки с братом. Erkek kardeşinle ne kadar yakın olduğunu biliyorum.
Я точно помню, с нами были тысячи пассажиров. Geliştirme ekibinin bir parçası olmayan binlerce yolcu olduğunu hatırlıyorum.
Скажи маме они были вкусные. Annene çok güzel olduğunu söyle.
Предполагаю, они были отрицательными. Sonuçların negatif olduğunu farz ediyorum.
Вы были гениальным взломщиком кодов, пока эти коды не раздавили вас как яйцо. Şifreleri kırmakta bir dahi olduğunu ta ki şifreler seni bir yumurta gibi kırıncaya kadar.
Но теперь, я понимаю страшную коробку вы были в, силе... Ama şimdi ne kadar korkunç bir baskı altında olduğunu anlıyorum, güçler...
Какими бы ни были причины, но Маркем сохранил крайнюю неприязнь к Шеклтону до конца своих дней. Nedeninin ne olduğunu, Markham hayatının geri kalanı için Shackleton'a karşı tuttuğu sertliği benimsedi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.