Beispiele für die Verwendung von "было самое худшее" im Russischen

<>
Это было самое худшее. Bu aralarında en kötüsüydü.
Это было самое лёгкое решение, какое я когда-либо принимала. Bayağı cesaret isteyen bir iş. Verdiğim en kolay karar oldu.
Ужасная серия убийств, и самое худшее то, что убийца снимает скальпы своих жертв. Acayip korkutucu bir seri katil varmış. En kötüsü de, adam kurbanlarının kafa derilerini yüzüyormuş.
Это было самое лучшее в медицинском. Tıp fakültesinin en güzel yanı buydu.
Но самое худшее, что мы так неловки в этом. Daha da kötüsü, yaptığımız zaman bile çok garip geliyor.
Где было самое известное чаепитие? Ünlü çay toplantısı, neredeydi?
Иногда он делает самое худшее: Hatta en kötüsünü de yapabilir;
Вы считаете, что здесь ей было самое место? Alınmayın ama, gerçekten böyle bir yere mi gönderilmeliydi?
Дайсон, что у тебя самое худшее? Dyson, senin elinden ne gelir mesela?
Самое худшее ему было стыдно за меня. En kötüsü de benim adıma utanmış gibiydi.
Это - самое худшее! Bu gerçekten en beteri!
Это самое худшее время в жизни парня. Küçük bir çocuğun hayatındaki en büyük kabustur.
Это самое худшее, что могло случиться. Bu şu an olabilecek en kötü şey.
Тогда люди станут предполагать самое худшее. Sonra insanlar en kötüsünü düşünmeye başlar.
Потенциальные соседи должны знать самое худшее друг о друге. Olası ev arkadaşları birbirleri hakkında en kötü şeyleri bilmelidir.
Это самое худшее задание из всех. Bıktım. Bu hayatımın en kötü görevi.
Увы, следует предполагать самое худшее. Maalesef en kötüsü olduğunu farz etmeliyiz.
А самое худшее, что Линдси вешается на шею какому-то популярному актеру. En kötüsü ise Lindsay dışarıda bir yerde başarılı bir aktörün peşinden koşuyor.
Все самое худшее оставим напоследок... Son olarak en kötü Tasarruf...
Самое худшее оправдание в мире! Bu dünyadaki en kötü bahane.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.