Beispiele für die Verwendung von "в живых" im Russischen

<>
Оставили меня в живых, чтобы я стал козлом отпущения. Enayi durumuna düşmem için yaşamama izin verdiler. Bunu anlayamıyor musunuz?
Будем прятаться. И останемся в живых. Gizli kalırsak hayatta da kalırız dedik.
Будь вы кем-то другим, вас бы уже не было в живых. Hala hayatta olmanızın tek nedeninin kim olduğunu için olduğunu biliyorsun değil mi?
В этот раз в живых остался ребенок. Bu kez küçük bir çocuk sağ bırakıldı.
Множество людей остались в живых. Bir çok kişi hâlâ hayatta.
Разве Мики и Мэлори не оставляют всегда кого-то в живых чтобы рассказать историю? Mickey ve Mallory hikayeyi anlatması için hep birini sağ bırakmaz mı? Bırakıyoruz.
Поэтому я оставила тебя в живых в Лондоне. Londra'dayken yaşamana bu yüzden izin verdim.
Так что постарайся остаться в живых. Yani lütfen, hayatta kalmaya çalış.
Нельзя оставлять его в живых. Hayır! - Canlı bırakamayız.
Этот человек оставался в живых столетиями? Bu adam yüzlerce yıldır yaşıyor muydu?
чтобы оставлять его в живых. Canlı bırakılmak için çok tehlikeli.
Аватар каким то образом остался в живых? Tabi eğer avatar bir şekilde hala hayattaysa.
В живых осталась только ты? Tek sağ kalan sen misin?
* Самый верный способ остаться в живых. Hayatta kalman için en iyi yol bu.
Зачем оставлять его в живых? Onu neden sağ bırakalım ki?
Дельгадо не намерен оставлять их в живых. Delgado'nun onları buradan canlı çıkarmaya niyeti yok.
Вы оставили меня в живых, чтобы пытать? Beni canlı istiyorum bu yüzden bana işkence olabilir?
кто остался в живых. Hayatta kalan sadece benmişim.
Если она не пострадала в аварии, долго продержится в живых? Kazada yaralanmamış olsa bile burada ne kadar süre hayatta kalabilir ki?
Администрация и Разведывательное сообщество Надеялись взять его в живых. Hükûmet ve istihbarat görevlileri onu sağ ele geçirmeyi umuyordu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.