Beispiele für die Verwendung von "в своё тело" im Russischen
Я просто высказывал своё мнение, и у меня есть право публиковать фотографии в целях улучшения ситуации.
Sadece kendimi özgürce ifade ediyordum ve durumu geliştirmek amacıyla fotoğraf yayınlama hakkım bulunmakta.
Район, в котором было обнаружено его тело, известен в народе как Tierra Caliente (Горячая земля) и является одним из самых кровопролитных в штате Мичокан, где за последние несколько лет наблюдается несоразмерный всплеск криминальной активности и обвинений в сговоре между местными органами власти и организованной преступностью.
Cesedin bulunduğu Tierra Caliente (Sıcak Toprak) olarak bilinen bölge, son yıllarda yerel hükümet ve suç örgütleri arasındaki gizli anlaşma ithamları ve suç oranındaki aşırı yükselme ile Michoacán'daki en tehlikeli bölgelerden birisi sayılmakta.
Они заявили, что должны были заплатить почти долларов США за услуги морга Боткинской больницы в Москве, куда было перевезено тело из миграционного центра.
Bedenin göçmen bürosundan taşındığı Moskova'daki Botkin morguna neredeyse $ ödemek zorunda kaldıklarını öne sürdüler.
Листон просто делает своё дело, работает методично.
Liston sadece işini yapıyor. Sistemli bir biçimde çalışıyor.
Но если ты задействуешь устройство, твоё тело начнет менять частоту.
Ama bu aygıtı bir kez kullanırsan, bedenin frekanslarını değiştirmeye başlar.
Зачем массовому убийце оставлять тело в его спортзале?
Niye kitle katilinin teki onun salonuna ceset assın?
Большевики казнили его и бросили его тело в Ангару.
Bolşevikler onu idam etti ve cesedini Angara nehrine fırlattı.
Руководители зоопарка нашли его тело сегодня утром.
Hayvanat bahçesi yetkilileri cesedini bu sabah bulmuşlar.
Отложи свои секс-игрушки и играй с ними в своё свободное время.
Seks oyuncaklarını bir tarafa koy ve onlarla kendi boş vaktinde oyna.
Я просто хочу работу на неполный рабочий день, чтобы накопить денег на своё жилье.
Kendi evimi almak için yarı zamanlı bir işe girip para biriktireceğim. - Hazır mısın?
Они хотели создать что-то своё, добиться уважения к себе.
Bilirsin, kendi tarzlarını yapmak, kendi saygınlıklarını kazanmak istediler.
"К приезду дочки, мамино тело раздуло от газов.
Eve geldiğinde, annesinin cesedi bakteriyel gazlarla şişmiş bir durumda.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung