Beispiele für die Verwendung von "в сети" im Russischen

<>
Видео, которое также было удалено с YouTube, вызвало онлайн - дискуссию по вопросу: должен ли быть такой материал допустим в сети, учитывая, что он позволяет ИГИЛу распространять свою "пропаганду". Youtube'dan da kaldırılmış olan video, IŞİD'in "propoganda" sını yaymasına yer vermesi nedeniyle benzer materyallerin dünya çapındaki ağda ulaşılabilir olup olmaması gerektiği konusunda bir tartışma yarattı.
А разве азартные игры в сети легальны? İnternetten kumar oynamak yasalara aykırı değil mi?
Эти данные представленные на карте, были обработаны автоматической программой, которая объединила их в один набор файлов, описывающих все связи в сети. Bu onaylanan map içerikleri ağda tanımlanan bütün bağlantı dosyalarını tek bir kümede birleştiren bir otomatik program tarafından işlenilirdi.
Ты еще в сети? Nete hâlâ bağlı mısın?
Я латентный гомосексуалист деревенщина, который нашёл в сети парня симпатичнее любой девушки. Ben gerçek bir kızdan daha fazla güzel olan çevrimiçi bir çocuğun bulduğu gizli-eşcinselim.
Я читала о нем в сети. İnternette bununla ilgili bir şey okudum.
Дебби нашла пост в сети. Debbie internette bir mesaj buldu.
Любой компьютер военных в сети будет вычищен. Sisteme bağlı olan her askeri bilgisayar temizlenir.
Это уже в сети? Bu şuan çevrimiçi mi?
Любой мог взять его в сети. Herhangi bir internetten bulup kullanmis olabilirdi.
У нас пара вопросов о ваших комментариях в сети. Çevrimiçi olarak gönderdiğiniz bir şey için birkaç sorumuz vardı.
Его нет в сети. İnternette yok, dostum.
Проще говоря, вирус заразил каждый компьютер в сети. Anlayacağımız dilde virüs ağ üzerindeki tüm bilgisayarları ele geçirdi.
Рыбаки вынесли рыболовные сети на автомагистраль A, протестуя против Formosa и требуя выплаты компенсации. Formosa'ya karşı protesto & ödeme talebi için balıkçılar A yoluna balıkçı ağı getirdi.
Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое. Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir olarak muhafaza edin.
Оставляют информацию для сети Чен. Chien'in ağı konusunda bilgi bırakacaklar.
Все сети хотят интервью. Haber ağları röportaj istiyor.
Социальные сети - легкий способ для преступника найти себе жертву. Sosyal ağlar şüphelinin kurbanlarını hedef alması için kolay bir yol.
Вверх по сети, давай! Çıkın şu ağa! Hadi!
Я потерял доступ к нейронной сети Итана. Ethan'ın sinirsel ağına olan bütün erişimimi kaybettim.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.