Beispiele für die Verwendung von "вмешательства" im Russischen

<>
По словам подписантов соглашения, его цель состоит в ограничении использования информационных технологий для "вмешательства во внутренние дела государства, нарушения общественного порядка, а также дестабилизации внутриполитической и социально - экономической обстановки". İmzalayan taraflara göre bu anlaşmanın amacı "devletlerin iç işlerine müdahale edebilecek, devletlerin egemenliğini, politik, ekonomik ve toplumsal istikrarını ve aynı zamanda toplum düzenini bozabilecek bilgi teknolojilerinin kullanımını kısıtlamaktır."
Я буду командовать без некомпетентного, непродуманного вмешательства со стороны остальных. Bu sefer ki planımda eksiklik, yanlışlık, müdahele olmayacak. Hayır.
Каждая минут без военного вмешательства... Askeri müdahalede bulunmadığımız her dakika...
Моя единственная цель - избежать вмешательства в поиски маньяка-убийцы. Tek amacım seri bir katilin soruşturmasını tehlikeye atmaktan kaçınmak.
Но без твоего вмешательства эту бойню не остановить. Ancak, sen müdahale etmezsen, katliam tamamlanacak.
Во избежании эксцессов, была вызвана для вмешательства группа ORMO. Aşırılıkları nedeniyle, müdahale etmek için Gönüllü Milis Kuvvetleri çağrıldı.
Послушайте, Нев действительно не хочет вмешательства полиции. Hayır, Nevison gerçekten polisin müdahil olmasını istemiyor.
Позвольте мне поговорить с ней до еще большего вмешательства. Daha fazla müdahale etmeden dur bir de ben konuşayım.
Ребята, это и есть паранормальные вмешательства. Çocuklar, bu paranormal bir müdahale toplantısı.
Мы хотим наименее возможного вмешательства в природу Норвегии. Norveç doğasıyla en düşük oranda müdahale olmasını istiyoruz.
У меня нет времени на ваши вмешательства! Bu müdahale toplantısına ayıracak zamanım yok benim.
В этом эксперименте, вы будете руководить собою целиком без вмешательства и какой либо помощи. Bu deneyde, müdahale ve yardım olmadan tam anlamıyla kendi kendinizi idare etmenize izin verilecek.
Правила Федерального авиационного управления запрещают вмешательства в работу воздушного судна во время полёта, включая его отключение. FAA, orta derece yükseklikteki bir uçuş operasyonuna aracın etkisiz hale getirilmesi dahil, müdahale edilmesini yasaklar.
Я даже не была достойна вмешательства моей матери. Annem için o kadar bile değerim yok benim.
До сих пор нет никаких заявлений и планов вмешательства. Ama yine de hiçbir kınama ve müdahele planı yok.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.