Beispiele für die Verwendung von "внутри кордона" im Russischen

<>
Мы перемещаем незараженных пациентов в ближайшие пункты неотложной помощи внутри кордона. Enfekte olmayan hastaları kordonun içibdeki en yakın acil servis bölümüne gönderiyoruz.
Электростанцию внутри кордона запускали на полную мощность. Kordonun içindeki elektrik bölgesi sonuna kadar gerilmiş.
Ну, ладно. Разбуди медведя внутри себя. Neyse, içindeki ayıyı açığa çıkartman lazım.
Мы должны найти способ выбраться из кордона. Bizim kordondan çıkmanın bir yolunu bulmamız lazım.
Лужа крови внутри фортепиано. Kanı piyanonun içine akmış.
На пути домой он остановился возле кордона за зданием правительства. Eve giderken, hükümet binası dışındaki polis kordonu onu durdurdu.
Зато нам точно известно, что этот вид обитает исключительно внутри муравейников. Bilinen şey: Bu özel türlerin sadece bu karınca yuvaları içinde bulunduğudur.
Теперь это регулирование кордона. Kordonun düzenlemesi artık böyle.
Но серьёзные повреждения, серьёзные повреждения произошли внутри. Ama esas hasar, esas hasar içeride oluşur.
Намного приятнее внутри машины, правда? Arabanın içi güzel, değil mi?
Зло было внутри ребенка? Şeytan bebeğin içinde miydi?
Падение температуры тела может убить паразитов внутри него. Vücut ısısındaki düşüş, vücudunun içindeki şeyi öldürebilir.
С вашими словами и храмом такого размера внутри? Söylediğiniz kelimeler, içi öylesine büyük bir tapınak...
Рик? Ты где-то далеко или внутри чего-то? Uzakta mısın, yoksa bir şeyin içinde misin?
"Сын, все ответы здесь, внутри". "Oğlum, yanıtlar bunun içinde". dedi.
"Сосуд мой прекрасен, ничто там внутри"? "Şişem içinde bir şey yokken çok güzel"?
Эй! Всегда остаёмся внутри конусов! Biz her zaman koni içinde kalmak!
Вы увидите, что внутри него нет души. İçine bakıyoruz ve orada bir ruh olmadığını görüyoruz.
Внутри еще есть жидкость. İçinde hala sıvı var.
Кто-то внутри вашей организации. Senin organizasyonun içinde biri.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.