Exemplos de uso de "достается много хот-догов" em russo

<>
где каждому достается много хот-догов. Burada herkese yetecek sosislimiz var.
девушка никогда не достается злодею. Kötü adam kızı elde edemez.
Пусть новое солнце осветит эти зелёные пастбища, пусть этот мир станет безопасным приютом Пусть этот мир станет безопасным для детей, неужели я так много прошу? Bırakın yeşil çayırlarda boydan boya güneş parlasın, bu dünya güvenli bir liman olsun Bırakın dünya çocuklar için güvenli bir yer olsun, bu çok mu şey istemek?...
И из-за вас погиб Хот Род. Ve Hot Rod'ın ölmesine sebep oldunuz.
Награда за лучшее исполнение подозреваемого в убийстве достаётся... Vay be. En İyi Cinayet Şüphelisi Ödülü'nün sahibi...
По её словам, она только сейчас осознала, как много среди них сильных личностей, которые бросают вызов стереотипу угнетенной арабской женщины. "Burada, baskı altında kalmış birçok Arap kadınının kalıp yargılara karşı koyduğunu farkettim". dedi.
Хот дог с беконом. Domuz pastırmalı Hot dog.
Черт, вам, полевым агентам, достается все веселье. Lanet olsun. İşin eğlenceli kısmı hep siz saha ajanlarına düşüyor.
Я видел много колец по ходу проекта, но до сих пор удивляюсь, когда вижу эти самодельные площадки везде и всюду, и людей всех возрастов, играющих иногда только в шлепанцах. Proje süresince birçok basket sahası görmeme rağmen halen her yaştan insanın -bazen sadece parmak arası terliklerle bile- bu üstünkörü sahalarda basketbol oynadığını görmek beni hayrete düşürüyor.
Послушайте -- в Лава Хот Спрингс, штат Айдахо родился двухголовый телёнок. Şunu dinleyin. Lava Hot Springs, Idaho'da iki başlı bir buzağı doğdu.
И приз за лучший оригинальный сценарий достаётся... Ve En İyi Orijinal Senaryo ödülünün sahibi...
Я видела много человеческих останков в Алеппо, и кажется, хорошо презентую это на английском языке. Halep'te çok insan kalıntısı gördüm ve İngilizce "de bunu pazarlamakta iyiymişim.
Ей всегда казалось, что всё лучшее достается тебе. Seni hep her şeye sahip olan kişi olarak düşündü.
Война идёт уже четвёртый год и фактор усталости начал сказываться на благотворителях, общественных организациях и принимающих обществах, которые уже так много сделали для беженцев. Savaşın dördüncü yılına girmesiyle birlikte, çok uzun zamandır onlara bakan bağışçıları, sosyal kurumları ve barınma sağlayan toplulukları ümitsizlik sardı.
Так пусть не достаётся он никому! Ver şunu! Ödülü kimseye vermiyorum.
Ты явился довольно поздно, еще много дел. Biraz geç geldin ve yapacak çok işimiz var.
У меня много идей. Benim birçok fikrim var.
Но ему нужно много внимания. Ama ilgiye çok ihtiyacı var.
Здесь много шляп на выбор. Giymek için çok şapka var.
Люди говорят, что тунца очень много. İnsanlar burada çok fazla orkinos olduğunu söylüyor.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.