Beispiele für die Verwendung von "hep" im Türkischen

<>
Sen hep Çinli kızın etrafında dört dönüyorsun! Ты всегда прыгаешь вокруг этой китайской девчонки!
Hep onun uydurma bir efsane olduğunu düşünmüştüm. Я всегда думала это была выдуманная легенда.
Acil servis doktorları onu istemeyi hep unutur. Врачи Скорой постоянно забывают о нём попросить.
Senin tek istediğin zaten hep ölümler hakkında konuşmak. Sapıksın. У тебя вечно одни убийства на уме, извращенец.
Genç hanımlar bana hep bunu söyler. Девушки говорят мне это все время.
Bu hep olan bir şey çünkü hem polis olup hem randevulaşmak imkansız. Что обычно и происходит, потому что невозможно быть копом и встречаться.
Kendimi bildim bileli, böyle şeyleri sanki paraymış gibi domuz kumbaramda hep biriktirirdim. Сколько я себя помню я всё время собирала эти штуки в своей копилке.
Diğer tüm harika özelliklere rağmen, ya da belki onlar yüzünden, Afganlar hep gecikirler. Несмотря на многие прекрасные качества, а, может, и благодаря им, афганцы никогда никуда не приходят вовремя.
Bebeğini sokakta bir aşağı bir yukarıya dolaştırır hep, ama her zaman çok bitkin görünür. Она часто прогуливается с ним туда-сюда по улице, но она всегда выглядит такой измотанной.
İşte yine başladın. Hep bir amaç arıyorsun. Ну вот снова, всегда ищешь суть.
Hep geç kalıyorum genelde de sarhoş. Я всегда опаздываю и обычно пьян...
ama İsa hep zengin insanlara vaaz verirdi. Но Иисус постоянно проповедует против богатых людей.
Genç polisler hep birilerini kovalamak ister. Молодые копы вечно хотят кого-то погонять.
Bak. Bu tip işleri ben hep yapıyorum adamım. Слушай, я подобными делами занимаюсь все время.
Ama insanlar ile ilgili altıncı hissim hep kuvvetlidir. Но обычно у меня шестое чувство на людей.
Pekala, bugün hep beraber öğle yemeğini yiyoruz ondan sonra da, yine hep bera... Хорошо, итак, пойдем вместе сегодня а во время ланча, попробуем не попасть...
Sen hep herkesin en iyi tarafını görürsün. Ты всегда видишь в людях только лучшее.
Hep klasik Torpedo C gövdesinin estetiğine hayran kalmışımdır özellikle de modelinin. Я всегда восхищался эстетикой кузова классической Torpedo C, особенно выпуска.
Buna üstü kapalı benlik denir, ve bize hep dikkatli olmamızı hatırlatır. Это называется неявная память, и она постоянно напоминает нам быть осторожнее.
O sadece olabilir düşündü öldürmek ejderha kapalı binmek, Ve onun kraliçe hep olurduonu bekliyor. Он думал, что просто уедет убивать драконов а его Королева будет вечно его ждать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.