Beispiele für die Verwendung von "души" im Russischen

<>
У души есть тело? Ruhun bedeni var mıdır?
И помните, нет душ более правдивых, чем души двойников. Ve unutmayın, en gerçekçi ruh başkasını oynayan insanların sahip olduğudur.
Ради такого преображения люди продадут нам души. İnsanlar bu hale dönüşmek için ruhlarını satacak.
Души минбарцев возрождаются частично или полностью в человеческих телах. Minbarilerin ruhları kısmen ya da tamamen insan bedenlerinin içindeydi.
Я знаю, но если я прекращу, я потеряю часть души. Farkındayım. Ama vazgeçersem, sanki ruhumun bir parçasını teslim ediyormuşum gibi hissedeceğim.
Я строю их, чтобы соединять души. Ben insan ruhunu birbirine bağlamak için üretirim.
Там, где некоторые несчастные души прокляты жить вечно. Bazı talihsiz ruhların sonsuza kadar yaşaması için lanetlendikleri yerde.
И просто храни в глубине своей души воспоминания обо мне. Ve ruhunun en derin kısımlarında, bana bir yer ayır.
Веселись от души, всем улыбайся, как будто ты рок-звезда. Herkese iyi davran. Güzel vakit geçir. Bunu yaparsan, rock yıldızısın.
Ты здесь по интересам проклятой души. Lanetlenmiş bir ruh için buraya geldin.
Вы увидите, что внутри него нет души. İçine bakıyoruz ve orada bir ruh olmadığını görüyoruz.
Я хочу чтобы ты понял как важно искусство для человеческой души. Sanatın bir insanın ruhu için ne kadar önemli olduğunu anlamanı istiyorum.
Вам никогда не получить моего сердца и моей души. Kalbime, aklıma ya da ruhuma asla sahip olamazsın.
Глаз не только зеркало души. Göz sadece ruhun penceresi değildir.
Я на своем веку повидала немало наркоманов, эти бедные души приходили к Билли в поисках спасения. Ben de payıma düştüğü kadar bağımlı gördüm. Zavallı ruhlarını kurtarmak için Billy'ye gelenlerde her türlü bağımlılığı gördüm.
Молюсь за упокой его души. Ölümsüz ruh için dua ediyorum.
Даже в самом разумном уголке души. Kalbimde en ufak bir pişmanlık yok.
Хранители душ удерживают все души наших древних предшественников. Ruh Tutucular tüm atalarımızın ve büyüklerimizin ruhlarını tutarlar.
Удачи вам, смертные души. Bol şans, ölümlü ruh.
Единственный способ для тела избавиться от одной души это при смерти. Bir bedenin, ruhlarının birinden kurtulabileceği tek zaman, ölüm anıdır.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.