Beispiele für die Verwendung von "едва ли" im Russischen

<>
Я провела три года как посвященный и за все это время едва ли покидала здание. Üç yılımı Trill üyesi olarak geçirdim ve tüm o süre boyunca tesisten neredeyse hiç ayrılmadım.
Едва ли Лайла носила шпильки. Lyla nadiren metal takı takar.
Этот мальчик едва ли Моцарт, не так ли? Bu çocuk pek de Mozart değilmiş, değil mi?
Квартира едва ли выглядит жилой. Sanki burada kimse yaşamıyor gibi.
Разрушительно, но едва ли достаточно мощно. Yıkıcı ama yeteri kadar büyük ölçekli değil.
Едва ли хоть одной из них стало хуже после нашей беседы. Yaşadıklarını bana anlattıktan sonra kendini daha kötü hisseden kimse yoktur herhalde.
Ну, едва ли весело убивать кого-то сразу... Bu aralar birini öldürmek pek de eğlenceli olmuyor...
Едва ли я знаток. Ben pek uzman sayılmam.
Он едва ли весил килограмм, такой маленький, мог поместиться в ладонях. Neredeyse bir kilo bile değildi. O kadar küçüktü ki, neredeyse avucuna sığardı.
Два слова, что едва ли достаточно против него! Bu iki kelime, onunla neredeyse hiç bağdaşmıyor gibi.
Едва ли это удивительно. Şaşırtıcı bir şey değil.
Разбивание брака едва ли попадает под неприкосновенность конгресса. Nasıl? Yani, bir evliliği yıkmaktan yargılanıyorum.
Настоящее - едва ли маленькое отверстие лишь для одной пары глаз. Şimdiki zaman sadece bir çift göze yeri olan dar bir aralık.
Нет, вы едва ли "сэр". Hayır, değil. Anca bay unvanını hak ediyorsunuz.
Едва ли могу заплатить вам. Но говорят, что Нельсон и Мердок вселяет веру в людей. Ücretinizi bile zar zor karşılayabilirim, ama etrafta dolaşan sözlere göre Nelson ve Murdock insanlara inanıyorlarmış.
Хлористый калий после смерти едва ли можно выявить. Potasyom Klorid, ölüm sonrasında çok zor belirlenir.
Но едва ли мама в этой истории. Ama annem hikâyede çok az var. Hayır.
Но поскольку я не хирург и не онколог, то сегодня едва ли смогу чем-либо помочь. Ama göğüs cerrahı yada onkolojist olmadığıma göre olay hakkında bu akşam yapabileceğim başka bir işim yok.
Я едва ли осознавала популярность сериала, пока не попала в него. Diziye dahil oluncaya dek bu dizinin ne denli önemli olduğunu fark etmemiştim.
Это Цинциннати, и едва ли это высшая лига, но все же. Cincinnati ile oynuyorlar, yani zor bela premier ligi sayılır, ama olsun.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.