Beispiele für die Verwendung von "есть склонность" im Russischen
У вас определённо есть склонность к драматизму.
Heyecan konusunda doğal bir yeteneğiniz olduğu kesin.
Также у него есть склонность к убийству своих друзей.
Ayrıca arkadaşlarına suikast düzenlemek gibi bir düşkünlüğü de var.
У неё есть склонность к доминирующей философии и религии, чтобы поддержать фашизм.
ABD'nin baskın felsefesinin ve dinin, faşist bakış açısını destekleme eğilimi giderek artıyor.
Тут есть русские, поляки, немцы, марокканцы, ливанцы.
"Grupta Rus, Polonyalı, Alman, Faslı, Lübnanlı dahi var."
Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var.
Она уже продемонстрировала склонность к психологии.
Psikolojiye eğilimi olduğunu çoktan gösterdi bile.
На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık.
У Чальза была склонность попадать в неприятности.
Charles'ın belaya bulaşmak gibi bir eğilimi vardı.
Но есть и те, кто поддерживает заграничные фильмы:
Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var:
И отец, и сын имеют склонность к бунтарству. Какое уродство.
Baban gibi sen de Aiga'yı alaşağı etmeye çalışıyorsun, iğrenç şey!
Выдвигаются многочисленные требования скорейшего восстановления разрушенных храмов, но есть и желающие оставить часть повреждений нетронутыми в качестве напоминания о необходимости быть готовыми к стихийным бедствиям.
Birçok kişi harap olan tapınakların restore edilmesi için feryat etmekte, fakat insanların bu tür facialara karşı hazırlıklı olmalarını hatırlatmak için bazı hasarların bırakılması gerektiğini düşünen insanlar da var.
У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино:
Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var:
На ней есть площадка для стоянки, и недавно там установили камеру.
Orada bir park olanı ve bu sebepten yeni kurulmuş güvenlik kameraları var.
Не похоже, что у Виктора есть друзья. Кроме Спарки.
Victor'ın Sparky dışında bir arkadaşı var mı bilemiyorum, canım.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung