Beispiele für die Verwendung von "или нет" im Russischen

<>
Люди всех возрастов, активисты или нет, приезжающие из разнообразных стран, например, Австралии, Таиланда и Германии, кому просто хотелось взглянуть на город с другой стороны, присоединились к The Worst Tours. Dünyanın pek çok yerinden, her yaştan insan şehri farklı bir bakış açısından daha iyi tanıyabilmek için En Kötü Turlara katılmış.
Веришь ты или нет, но мне тоже больно. İnan ya da inanma, ben de acı çekiyorum.
Приходить или нет - решать вам. Но знайте: есть правила, и их придётся соблюдать. Gelmeye devam etmek istiyor musun bir karar ver, ancak uygulanması gereken bazı kurallar olacağını bil.
Да починишь ты этот кран или нет? Çeşmeyi tamir edecek misin, etmeyecek misin?
Вверх или вниз, да или нет. yukarı, aşağı; evet, hayır.
Ну, редкость или нет, этот парень - серийный насильник. Pekala, nadir veya değil, bu adam bir seri tecavüzcü.
Можешь или нет, но такое бывает не каждый день. Çocukça veya değil. Bu her gün olmuyor ve duymak istiyorum.
Можешь верить или нет, мне все равно. İyi, ister inan ister inanma. Fark etmez.
Мы свободные или нет? Özgür müyüz değil miyiz?
Какая разница, блондинка она или нет? Onun sarışın olup olmamasıyla bir ilgisi yok.
У меня эмоциональные потребности, веришь или нет. İnan ya da inanma, duygusal ihtiyaçlarım var.
Верите или нет, но это "черный" врач разделил наших пациентов. İnanıp inanmamak size kalmış ama hastalarımızı ayrı tutmak konusunda ısrarcı olan zenci doktordu.
Веришь или нет, но Билл мне нравится. Bill'i sempati duyuyorum, inan ya da inanma.
Так вы спали с Лизель или нет? Liselle ile birlikte oldunuz mu olmadınız mı?
Вы собираетесь её арестовать или нет, шериф? Onu tutuklayacak mısın yoksa tutuklamayacak mısın, şerif?
Или ты просто гадала, совращали Энниса или нет? Yoksa Ennis'in cinsel istismara uğradığını yalnızca tahmin mi ediyordun?
Мне плевать, позволит или нет. Suriye'nin neye izin verdiği umurumda değil.
Тед, скажи нам, Маршалла грабила обезьяна или нет. Хрен его знает. Ted, senin Marshall'ın bir maymun tarafından soyulması hakkında bir fikrin var mı?
Так ты дашь слово или нет? Söz verecek misin, vermeyecek misin?
Ты гадал, изменилось бы что-то, убей ты её или нет. Onu öldürüp öldürmemenin bir şey fark edip etmeyeceğini merak etmişsin ya hani?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.