Beispiele für die Verwendung von "имеет право на" im Russischen

<>
Это открытые соревнования, каждый имеет право на участие. Bu açık bir turnuva, herkesin katılmaya hakkı var.
Каждый придурок имеет право на свои убеждения. Her bir puşt inandiği şeye göre davranir.
Даже обычный пленник имеет право на общение. Sıradan bir tutsak bile ziyaretçilerden memnun kalır.
я бы рад рассердиться на них, однако каждый имеет право на протест во время исполнения государственного гимна. Çok üzüleceğim! Fakat, toplum olarak, hepimiz hemfikiriz ki insanların Ulusal Marşı protesto etme hakkı var.
Человек имеет право на вторую поправку. Bir adamın silah bulundurma hakkı vardır.
Даже бедный портной имеет право на кусочек счастья! Mutlu olmak, yoksul bir terzinin de hakkıdır.
Она же имеет право на чашку кофе за эти -5 лет! Kızın -5 yılda bir de olsa kahve içmek istemeye hakkı var.
Каждый имеет право на предположение. Herkesin tahmin etme hakkı var.
Однако министр объяснил, что это было сделано в целях обеспечения общественной безопасности и добавил, что медицинский персонал имеет право свободно выражать свое мнение. Ancak Bakan, bunun sadece kamu güvenliğini korumak amacıyla yapıldığını ve sağlık personelinin görüşlerini özgürce ifade etme hakkına sahip olduğuna dikkat çekti.
Согласно циркуляру, опубликованному и быстро распространившемуся в социальных сетях, только Канцелярия министра имеет право публиковать информацию о системе здравоохранения. Sosyal medyaya yüklenen ve hızlıca yayılan genelgede, yalnızca Sağlık Bakanlığı'nın sağlık sistemi hakkında bilgi vereceği belirtiliyor.
и (c) данное лицо имеет право быть избранным в парламент. (c) Parlamento üyesi olma vasfına sahip.
Народ имеет право знать правду. Halk gerçeği bilmeyi hak ediyor.
Слушать музыку имеет право каждый. Müzik dinlemek kesinlikle bir haktır.
Она имеет право знать. Bunu bilmeye hakkı var.
Немецкая конституция говорила, что государство имеет право взять имущество и средства производства для общего блага. Alman anayasası devletin kamu yararı için mülk ve üretim araçlarına el koyma hakkı olduğunu dile getiriyordu.
Он имеет право инвестировать свое счастье. Mutluluğuna yatırım yapması iyi bir şey.
Америка считает, что имеет право заправлять миром. Amerika, dünyaya polislik yapma hakkı olduğunu sanıyor.
Каждая невеста имеет право развлечься перед свадьбой! Düğününden önce her gelin eğlenmeyi hak eder!
"Всеанглийский клуб" имеет право допускать теннисистов по усмотрению организаторов. "All England Club" bütün sorunlu oyunculara oynama izni verebiliyordu.
Аризона имеет право защищать свои границы. Arizona'nın kendi sınırlarını korumaya hakkı var.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.